"our alliance" - Translation from English to Arabic

    • تحالفنا
        
    • حلفنا
        
    • لحلفنا
        
    • بتحالفنا
        
    It is my sincere desire that we, as an international community, continue our alliance to work more closely for the prevention and control of NCDs. UN إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    In close coordination with our Central American neighbours, we are working harder than ever to insure progress in our region, which is united in our alliance for the Sustainable Development of Central America. UN وبتعاون وثيق مع جيراننا في أمريكا الوسطى نعمل بكد أكثر من أي وقت مضى لضمان التقدم في منطقتنا، التي هي متحدة في تحالفنا من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    The people of Sierra Leone know that our alliance is for peace. UN وشعب سيراليون يعرف أن الهدف من تحالفنا هو السلام.
    our alliance rests on a common commitment to democracy, freedom, and the rule of law. UN ويرتكز تحالفنا هذا على التزام مشترك بالديمقراطية والحرية وسلطة القانون.
    our alliance is based on a common political project that combines economic growth, environmental balance and individual freedom. UN إن حلفنا قائم على أساس مشروع سياسي مشترك يؤلف بين النمو الاقتصادي والتوازن البيئي والحرية الفردية.
    Perhaps next time you'll honor our alliance and inform me of your tactics. Open Subtitles ربّما تاليًا تشرف تحالفنا بانضمامك وتخبرني بخططك.
    And as long as that is true, our alliance with them holds. Open Subtitles وما دام ذلك حقيقياً فإن تحالفنا معهم سيظل قائماً
    Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it. Open Subtitles زواجك من البرتغال لا ينهي تحالفنا مع فرنسا ولكن يغيره
    Mr. Kalikant, I hope the hurry doesn't untie the cords of our alliance. Open Subtitles سيد كاليكانت، أتمنى ألا تُفتت هذه العجلة حبال تحالفنا
    Perhaps the three of us could reestablish our alliance. Open Subtitles ربّما بإمكان ثلاثتنا إعادة تأسيس تحالفنا
    And when we drive our swords through our enemies' hearts, may we speak the words of our alliance, Open Subtitles ولعلنا عندما نطعن السكاكين في قلوب أعدائنا أن نتحدث بكلمات تحالفنا
    A marriage between my son and his daughter will make our alliance stronger. Open Subtitles الزواج بين إبني و إبنته سيجعل تحالفنا أقوى.
    I'll serve to our alliance, as I swore to, but I'll be damned if I'll have any part of this. Open Subtitles سوف تعمل على تحالفنا كما اقسمت ولكن سأكون ملعونا إذا أنا جزء من هذا
    A marriage between my son and his daughter will make our alliance stronger. Open Subtitles الزواج بين ابنى و ابنته سيجعل تحالفنا أقوى
    If he doesn't show up to sign, our alliance is over before it begins. Open Subtitles إذا لم يظهر للتوقيع، فسينتهي تحالفنا قبل أن يبدأ
    Thanks to our alliance with the Sky People, the mountain will fall. Open Subtitles بـفضل تحالفنا مع قـوم الـسماء سـيسقط الـجبل.
    our alliance with Hydra was always a means to that end, right? Open Subtitles تحالفنا مع هيدرا كان يعنى دائما هذه النهايه, صحيح?
    We have dealt swiftly and justly with those of you who would aggravate us and our alliance with your king. Open Subtitles لقد تعاملنا بسرعة و بالعدل مع أولئك منكم الذي سيؤدي إلى تفاقم لنا و تحالفنا مع ملككم.
    We would like to thank the people of Sierra Leone and members of the international community for their concern and their wish for our alliance to hold in the supreme interest of peace. UN وإننا نود أن نشكر شعب سيراليون وأعضاء المجتمع الدولي لاهتمامهم وحرصهم على أن يبقى حلفنا خدمة لمصلحة السلام العليا.
    our alliance has recently been dealt a number of setbacks. Open Subtitles تعرض حلفنا مؤخراً للعديد من النكبات.
    And so, once again, we should ask him to join our alliance. Open Subtitles وبالتالي، مرة أخرى، يجب أن نطلُب منه الانضمام لحلفنا.
    He's stolen the army that pledged its allegiance to us, not to mention the damaged he's caused with our alliance to the slave communities on this island. Open Subtitles لقد سرق الجيش الذي تعهد بولائه لنا ناهيك بالدمار الذي ألحقه بتحالفنا مع مجتمعات الرقيق على الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more