"our arrangement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • ترتيباتنا
        
    • ترتيب لدينا
        
    • ترتيبنا
        
    • ترتيبِنا
        
    • باتفاقنا
        
    • اتفاقيتنا
        
    • اتّفاقنا
        
    I am starting to have profound regrets about our arrangement. Open Subtitles لقد بدأت لأن يكون لديّ ندم عميق عن اتفاقنا
    You're in no position to question the terms of our arrangement. Open Subtitles أنت لست بوضع يسمح لك بطرح أسئلة عن بنود اتفاقنا.
    So, now that we've met, why don't we formalize our arrangement? Open Subtitles إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟
    You sure the F.B.I. knows nothing about our arrangement? Open Subtitles هل أنت واثق من أن المكتب الفيدرالي لا يعلم أى شيء بشأن إتفاقنا ؟
    so i hope you will continue to honor our arrangement. Open Subtitles لذا آمل أن تتابع و تشرّفنا في إجراء ترتيباتنا
    It's time for you to honor your side of our arrangement. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لتكريم جانبكم من ترتيب لدينا.
    He called a couple weeks back to say that he had a better offer and was calling time on our arrangement. Open Subtitles اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى
    How would you feel about making our arrangement permanent? Open Subtitles ماذا سيكون شعورك حول جعل اتفاقنا دائمًا؟
    Signore Waring, whatever this is, I am not sure our arrangement covers it. Open Subtitles سيد وارنج, أياّ كان هذا, فلست واثقا ان اتفاقنا يُغطى هذا
    And if he finds out about our memory loss, he could consider us damaged goods and end our arrangement. Open Subtitles ولو عرف بشأن فقدان ذكرياتنا، فقد يعتبر أنّ الزمان عفّى علينا ويلغي اتفاقنا.
    Part of our arrangement, you will recall, is that you assist with quotidian matters when I'm busy. Open Subtitles جزء من اتفاقنا أنك تعتني بمثل هذه الأمور عند انشغالي
    And you're forgiven for letting my husband know about our arrangement and trying to undermine my business. Open Subtitles وتمّت مسامحتك على جعل زوجي يعرف بشأن إتفاقنا ولجعله يحاول على تخريب عملي.
    I'm actually a little concerned that Hector doesn't fully appreciate the nature of our arrangement. Open Subtitles في الواقع أنا قلق بعض الشيء من أن هيكتور غير مقدر بالكامل طبيعة إتفاقنا
    You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Well, I haven't forgotten about our arrangement, and I am looking forward to it, but, uh... Open Subtitles لم أنسى إتفاقنا حتى الآن وإنني أريد القيام بذلك حقيقةً
    You should've thought about that before you agreed to our arrangement. Open Subtitles كان يجب أن تفكري بذلك قبل أن تتفقي على ترتيباتنا
    You've turned our arrangement into a real one-way street. Open Subtitles انت حولت ترتيباتنا الى طريق من اتجاه واحد
    The point of our arrangement is to give us time to find a solution to save everyone. Open Subtitles المغزي من ترتيباتنا هو إمهالنا الوقت اللازم للعثور على حل لإنقاذ الجميع
    I doubt they'd approve of our arrangement. Open Subtitles أنا أشك في انها تريد الموافقة من ترتيب لدينا.
    I'm prepared to offer a 10% increase on our arrangement. Open Subtitles أنا على استعداد لتقديم 10٪ زيادة على ترتيبنا
    In the future I must insist that you respect the terms of our arrangement. Open Subtitles ln، المستقبل l يَجِبُ أَنْ يَصرَّ بأنّك تَحترمُ شروط ترتيبِنا.
    Okay, if you're unhappy with our arrangement... Open Subtitles حسنا، إن لم تكن سعيدًا باتفاقنا...
    Listen, I gave some more thought to the terms of our arrangement, conny, and I decided that I'm no longer interested in working for your crappy little hedge fund. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.
    You should've thought of aaron Before you involved someone else in our arrangement. Open Subtitles كان ينبغي لكِ أن تفكّري في (آرون) قبل أن تشركي أحدًا آخر في اتّفاقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more