Watch our backs, there could be more of them. | Open Subtitles | احرسوا ظهورنا ، يمكن أنّهُ هُناك المزيد منهم. |
No, you look at me and tell me you're not doing something behind our backs right now. | Open Subtitles | لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن |
No, you look at me and tell me you're not doing something behind our backs right now. | Open Subtitles | لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن |
It's the herbicide resistant weeds that's breaking our backs. | Open Subtitles | وهو مبيد الحشائش المقاومة وهذا هو كسر ظهورنا. |
Experience shows us that we must not rush to leave a country that has just seen the end of a conflict and simply turn our backs on the whole situation. | UN | وتظهر لنا التجربة أن علينا ألا نـندفع إلى مغادرة بلـد شهد من فوره انتهاء الصراع وألا ندير ظهرنا ببساطة للحالة بأسرها. |
But we can't turn our backs to the people. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع ان ندير ظهورنا إلى الناس |
They need help; we cannot turn our backs on them..., ...huh? | Open Subtitles | إنهم بحاجة للمساعدة ولا يمكننا أن ندير ظهورنا لهم بالضبط.. |
He can do that behind our backs as well. Right? | Open Subtitles | بوسعه أن يفعل ذلك من وراء ظهورنا أليس كذلك؟ |
Guys whisper behind our backs... about how we girls look every day. | Open Subtitles | الأولاد يتهامسون خلف ظهورنا عن كيف نبدو نحن الفتيات طوال اليوم |
She also won't be able to plunge a knife into our backs. | Open Subtitles | وقالت إنها أيضا لن تكون قادرة على اغراق سكين في ظهورنا. |
But we will not turn our backs on the world's poorest. | UN | غير أننا لن ندير ظهورنا لأكثر السكان فقراً في العالم. |
We must turn our backs on the guns by controlling small arms and light weapons. | UN | فلا بد أن ندير ظهورنا للمدافع بالسيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We do not feel that we can turn our backs on reality any longer. | UN | فنحن لا نشعر أن بإمكاننا إدارة ظهورنا للواقع بعد اليوم. |
We do not feel that we can turn our backs on reality any longer. | UN | فنحن لا نشعر أن بإمكاننا إدارة ظهورنا للواقع بعد اليوم. |
We must resolutely turn our backs on the ordeals, horrors and errors of the past. | UN | ولا بد لنا أن ندير ظهورنا بثبات للمحن، واﻷهوال، واﻷخطاء التي حدثت في الماضي. |
That the ones in whom we place our greatest trust are best positioned to put the knife in our backs. | Open Subtitles | أن الأشخاص الذين وضعنا بهم أعظم درجات ثقتنا يتواجدون في أفضل موضع لوضع السكينة في ظهورنا |
How do you expect us to eat those with our hands tied behinds our backs? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا تناول ذلك وأيادينا مقيدة خلف ظهورنا ؟ |
Assuming Cassidy can get this Saint character off our backs. | Open Subtitles | على افتراض كاسدي يمكن الحصول على هذا القديس شخصية قبالة ظهورنا. |
- Yes, but we cannot turn our backs on Fritz. | Open Subtitles | - اجل, لكن لا يمكن ان ندير ظهورنا لفريتز |
Until he gets his head straight, we can't trust him to have our backs. | Open Subtitles | حتى يصفى رأسه لا نستطيع الثقة به لحماية ظهرنا |
You've put a massive target on our backs. | Open Subtitles | في الحلقة القادمة سلطّت مطاردين شرسين خلفنا |
We strained our backs lifting that heavy ass bed, Frank. | Open Subtitles | اتعبنا ظهورَنا برَفْع ذلك السرير الثقيلِ، يا فرانك |
I sent him on a date with Kitty to keep her off our backs. | Open Subtitles | أرسلتُه على موعد مع البسيسةِ لإبْعادها عن ظهورِنا. |