"our best bet" - Translation from English to Arabic

    • رهاننا الأفضل
        
    • أفضل رهان لدينا
        
    • خيارنا الأفضل
        
    • أفضل فرصة لنا
        
    • فرصتنا الأفضل
        
    • أن أفضل فرصنا
        
    • أفضل فرصة لدينا
        
    • أن أفضل فرصة
        
    • افضل رهان لنا
        
    • أفضل رهان لنا
        
    • لدينا أفضل رهان
        
    our best bet is to track down where they've been conducting these experiments. Open Subtitles رهاننا الأفضل هو أن نتمكن من تعقب أين يقوموا بإجراء تلك الإختبارات ؟
    We've got Osaka police covering the perimeter, but our best bet is to take the target down on site. Open Subtitles لدينا دعم شرطة اوساكا بتغطية المنطقه لكن رهاننا الأفضل ان نطيح بالهدف بموقعه
    our best bet now is the blood DNA from whoever killed Agent Dresser, which is gonna be ready any second now. Open Subtitles أفضل رهان لدينا الآن هو الحمض النووي لدم الموجود على العميل دريسير وهو سيصبح جاهز في أي لحظة الآن
    Well, bids are due tomorrow and she and her boss are our best bet at making the floor price. Open Subtitles حسناً ، العروض من المقرر غداً تقديمها هي ورئيسها. هي أفضل رهان لدينا في صناعة سعر الأرض.
    But if we want answers, he's our best bet. Right? Mm-hm. Open Subtitles ولكن،أن أردنا تفسيرات فهو خيارنا الأفضل صحيح؟ حسناً،يبدو أن أمامنا ساحراً لزيارة
    If I can't do a transfusion, it's our best bet. Open Subtitles إن عجزت عن إجراء نقل دم، فهذه أفضل فرصة لنا.
    But assaulting from up here is our best bet. Open Subtitles ليست مثالية، لكن الهجوم من الأعلى فرصتنا الأفضل.
    our best bet is to beat MI6 to the punch and offer Cabral a better deal. Open Subtitles رهاننا الأفضل هو أن نهزم المخابرات البريطانية باللكمة ونقدم لكابرال صفقة افضل
    our best bet is this, duplicitous fella'ain't as cool a customer as Daisy here. Open Subtitles رهاننا الأفضل هو أن صديقنا هنا ليس زبوناً جيداً مثل دايزي
    Based on that file our best bet is to hack it wirelessly. From close by, Gotham PD's mobile command center could do it. Open Subtitles إستناداً لهذا الملف، رهاننا الأفضل أن نخترقه لاسلكياً عن قرب.
    I think maybe our best bet is to take a look at the panel for the steering column. Open Subtitles أعتقد بأن رهاننا الأفضل هو النظر إلى لوحة عامود المقود
    our best bet -- we have Ross take the Mercedes to 95, with the convoy. Open Subtitles رهاننا الأفضل ، أن نجعل روس يأخذ المرسيدس إلى الـ95 مع الموكب
    ID badges. I think cargo's our best bet. Open Subtitles شارات هويه أعتقد أن ألحموله هى رهاننا الأفضل
    Maybe our best bet is to work this through the drug angle. Open Subtitles ربّما أفضل رهان لدينا هو العمل على هذا من منظور المُخدّرات.
    Of all the Chiefs on the panel, he's our best bet. Open Subtitles من جميع رؤساء على الفريق، هو أفضل رهان لدينا.
    That's our best bet for finding the missing women. Open Subtitles هذا هو أفضل رهان لدينا من أجل العثور على النساء المخطوفات
    That's our best bet. Open Subtitles هذا خيارنا الأفضل.
    our best bet is to chase this thing from the other end. Open Subtitles أفضل فرصة لنا هي مطاردة ذلك الشيء من الجهة الأخرى.
    our best bet in recovering anything is to do a J-tag examination. Open Subtitles فرصتنا الأفضل في إستعادة أيّ شيء هو القيام بإختبار فحص لوحات الدارات.
    I still think our best bet is trying to find this mystery guy who changed Quinn's identity. Open Subtitles أراد أن يرى جيسي ميتاً لا زلت أظن أن أفضل فرصنا أن نجد الرجل المجهول
    Booth believes that our best bet is to visit the local gun range. Open Subtitles بوث يعتقد بأن أفضل فرصة لدينا هي زيارة مكان رماية محلي
    Well, we're thinking our best bet is symbiote poison introduced in gas form into all three levels. Open Subtitles حسنا , نحن نعتقد أن أفضل فرصة هي سم المتكافل نجعله على هيئة غازية إلى داخل الثلاث طوابق
    'Cause he's our best bet for getting the third one. Open Subtitles لإنه افضل رهان لنا في الوصول الى الساعة الثالثة
    Either way, she's still our best bet to finding him. Open Subtitles فى كلتا الحالتيين فهى أفضل رهان لنا فى العثور عليه حاليا
    Downtown train station's our best bet. Open Subtitles وسط محطة القطار لدينا أفضل رهان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more