"our best hope" - Translation from English to Arabic

    • أفضل أمل لنا
        
    • أفضل أمل لدينا
        
    • أفضل آمالنا
        
    • أملنا الأفضل
        
    • أملنا الوحيد
        
    • أفضل أمالنا
        
    • املنا الوحيد
        
    our best hope for finding him is in this box. Open Subtitles أفضل أمل لنا في إيجاده هو في هذا الصندوق
    The United Nations is, despite its many limitations, our best hope for the advancement of humanity. UN إن الأمم المتحدة، بالرغم من أوجه القصور الكثيرة فيها، هي أفضل أمل لنا لتقدم البشرية.
    That data is our best hope at actual proof. Open Subtitles تلك البيانات هي أفضل أمل لدينا للحصول على برهان فعلي
    our best hope is that maybe when the tournament is over, they'll let us go. Open Subtitles أفضل أمل لدينا هو ربما بنهاية البطولة سيتركوننا نذهب
    The United Nations continues to be our best hope for creating a fairer and more just world. UN ولا تزال الأمم المتحدة أفضل آمالنا في إقامة عالم أكثر نزاهة وعدلا.
    our best hope now is each other. - What do we do? Open Subtitles أملنا الأفضل الآن بعضنا البعض ماالذي يجب ان نفعله؟
    If we don't regain control by then, it goes into free fall, and we will lose it forever, along with our best hope of stopping this thing. Open Subtitles أن لم نسترجع التحكم بذلك الوقت ستتداعي الأمور بسرعة و نخسر المسبار للأبد و معه أملنا الوحيد لأيقاف هذا الشئ
    I just discovered you're our best hope to explain why Don Draper is downstairs. Open Subtitles اكتشفت للتو أنك أفضل أمالنا لتفسّر لما (دون درايبر) في الأسفل؟
    All of these, however, must acquire a sense of urgency that is not now present, if the United Nations is to remain truly our best hope for the future. UN إلا أن كل هذه يجب أن تنال شعورا بالإلحاحية، ليس موجودا الآن، لو كنا نريد للأمم المتحدة أن تظل بحق أفضل أمل لنا فيما يتعلق بالمستقبل.
    our best hope for success is -- and should be -- our collective strength. UN إن قوتنا الجماعية هي أفضل أمل لنا بالنجاح. وينبغي أن تكون كذلك.
    It is our belief - reinforced in the course of our stint in the Chair this time last year - that the Amorim proposal remains our best hope. UN ونحن على يقين، بعدما تثبتنا من ذلك أثناء شغلنا لمنصب الرئاسة في العام الماضي، من أن مقترح أموريم لا يزال أفضل أمل لنا.
    This structure of constraints represents our best hope for a safer world, for a viable alternative to military means of security. UN إن هيكل القيود هذا يمثل أفضل أمل لنا في إيجاد عالم أسلم وفي إيجاد بديل ناجع عن وسائل اﻷمن العسكرية.
    our best hope and our worst hope is lost in the past, and I have no idea what to do. Open Subtitles أفضل أمل لنا و أسوأ أمل لنا ضائع في الماضي، و لا فكرة لدي عما سأفعله
    But she may be our best hope at knowing if we can trust him. Open Subtitles لكنها قد تكون أفضل أمل لنا لمعرفة إن كان بأمكاننا الوثوق به
    our best hope to nail the killer is to leverage our evidence. Open Subtitles أفضل أمل لدينا للنيل من القاتل هو تحوير نفوذ أدلتنا
    The Pakistan delegation believes that cooperative multilateralism, pursued mainly through the United Nations and based on Charter principles, remains our best hope for achieving the commitments made in the Millennium Declaration. UN ويرى وفد باكستان أن تعددية الأطراف التعاونية، التي تمارس بصفة رئيسية من خلال الأمم المتحدة وتستند إلى مبادئ الميثاق، لا تزال تمثل أفضل أمل لدينا لتحقيق الالتزامات المقطوعة في إعلان الألفية.
    They're our best hope if Valentine really does make a comeback. Open Subtitles هم أفضل أمل لدينا إذا (فلانتين ) حقا قام بالعودة
    Environmental law is essential for the protection of natural resources and ecosystems and reflects our best hope for the future of our planet. UN والقانون البيئي ضروري لحماية الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية ويعكس أفضل آمالنا في مستقبل كوكبنا.
    our best hope is to go back to the village and wait. Open Subtitles أفضل آمالنا هو العودة إلى القرية والإنتظار
    our best hope of survival is in being spotted by a plane or a ship. Open Subtitles أفضل آمالنا في النجاة أن ترانا سفينة أو طائرة.
    our best hope now is each other. Open Subtitles أملنا الأفضل الآن هو بعضهم البعض
    our best hope is to get back to the subway and try to stabilize it. Open Subtitles أملنا الوحيد هو العودة إلى الأنفاق ومحاولة جعلِها تستقرّ.
    Dean, you are our best hope. Open Subtitles ( . (دين. أنت أفضل أمالنا
    Tracing this gun is our best hope of finding the shooter. Open Subtitles اقتفاء أثر المسدس سيكون املنا الوحيد لمعرفة القاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more