Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. | UN | فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا. |
Despite that, we promise that our choices for development will duly respect a proper balance between nature and development. | UN | وعلى الرغم من ذلك، نعد بأن تحترم خياراتنا الإنمائية على النحو الواجب إقامة التوازن الصحيح بين الطبيعة والتنمية. |
The sum of our choices are a weight that each individual carries alone. | Open Subtitles | مجموع خياراتنا هي الوزن التي يحملها كل فرد بمفرده |
Essentially which is not an overstatement at all we need to start looking outside of self and start looking at how our choices are fully effecting those around us those species that we share this planet with and especially future generations. | Open Subtitles | إنقاذ نوعنا، وهذه ليست مبالغة مطلقاً، علينا أن نبدأ بالنظر خارج ذواتنا، ونبدأ بالتفكير بما تؤثّر خياراتنا الغذائية |
Let me indicate our choices on some of the key issues yet to be resolved. | UN | دعوني اﻵن أشير إلى اختياراتنا بشأن بعض القضايا الرئيسية التي لا يزال يتعين تسويتها. |
Well, our choices are we do this with the university or we don't do it at all. | Open Subtitles | خياراتنا هي أن نقوم بهذا مع الجامعة أو لا نقوم به مطلقاً |
Now, what are our choices right now? | Open Subtitles | هذا ما حدث. الآن، ماهي خياراتنا في الوقت الراهن؟ |
Changed over time based on the accumulation of our choices. | Open Subtitles | تتغير مع مرور الوقت اعتماداً على تراكم خياراتنا. |
If we could only see into the future and know in advance if our choices will turn out to be wise. | Open Subtitles | لو كان بإمكاننا الإطلاع على المستقبل و نرى مسبقاً إذا ما كانت خياراتنا حكيمة |
Is there some predetermined plan driving all the decisions that we make, or are we ourselves making our choices based on our own free wills? | Open Subtitles | أهنالك خطّة محدّدة مسبقاً؟ تقوم بقيادة كل القرارات التي نتخّذها، أم أننا نحن من نحدّد خياراتنا |
But we all have to live with the residue of our choices and the consequence of our actions. | Open Subtitles | لكننا جميعاً علينا أن نتعايش مع بقايا خياراتنا وعواقب أفعالنا |
All of us are influenced in all of our choices by the culture we live in, by our parents and by the values that dominate. | Open Subtitles | جميعنا نتأثر في كل خياراتنا بالثقافة التي نعيش فيها، ومن قبل والدينا ومن القيم المهيمنة. |
he taught me that we are found by our choices that we are more than mistakes | Open Subtitles | علمني أننا وجدنا من قبل خياراتنا وأننا نرتكب أخطاء |
Their fate depends upon our choices. | UN | إن مصائرهم تعتمد على خياراتنا. |
To giving our choices consequence... even if it kills us. | Open Subtitles | ... لنمنح خياراتنا نتائج حتى لو قتلنا ذلك |
Whatever it is, I think our choices are simple. | Open Subtitles | أيا كان، أعتقد أن خياراتنا بسيطة |
Some say that our lives are defined by the sum of our choices. | Open Subtitles | {6}يرىالبعضأن خياراتنا هي ما ترسم ملامح حياتنا. |
our choices are never easy. | Open Subtitles | خياراتنا لا تكون هيّنةً أبداً. |
We have come to this special session to renew our Rio commitments and to keep faith with those whose future depends on the wisdom of our choices and the results we deliver. | UN | لقد أتينا إلى هذه الدورة الاستثنائية لتجديد الالتزامات التي تعهدنا بها في ريو، وللوفاء بالعهد للذين يعتمد مستقبلهم على حكمة اختياراتنا والنتائج التي نتوصل إليها. |
Much of the current policy debate remains focused on cutting carbon, but there are many ways to go about repairing the global climate. our choices will result in different outcomes and different costs. | News-Commentary | إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم. ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة. |
We all make our choices, don't we? | Open Subtitles | لكننا نتخذ قراراتنا بأنفسنا ، أليس كذلك؟ |