"our comrades" - Translation from English to Arabic

    • رفاقنا
        
    • رفقائنا
        
    I don't sense any of our comrades inside this mountain area. Open Subtitles أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال
    I've put Cynthia and Tabitha in charge of healing our comrades. Open Subtitles لقد وضعت سنثيا و تابيثا في مسؤولية معالجة جراح رفاقنا
    It then proceeded to arrest our comrades and to subject them to a sham trial. They are being held in isolation and cannot even talk to each other. UN وفرضت على رفاقنا العزلة فلا يستطيعون التحدث بعضهم إلى بعض، وهم محتجزون في أماكن مختلفة.
    But its gestation was long, difficult and painful, and during it some of our comrades in the struggle lost their lives. UN ولكن المخاض كان طويلا وعسيرا ومؤلما، حيث قضى فيه بعض رفاقنا في الكفاح، بينما غلب على بعضهم الإحباط وتركوا الكفاح.
    It is our pleasure, Charles, to offer hospitality to one of our comrades when he needs it most. Open Subtitles من دواعي سرورنا، تشارلز لتقديم الضيافة إلى أحد رفاقنا عندما يحتاج إليها أكثر من غيره
    First they declare us traitors for God knows what reason then we run and hide like rats for a year while watching our comrades die off when we're convinced we have Griffith back this is what we get? Open Subtitles الله وحده يعلم ما هو السبب و نحن نراقب رفاقنا يموتون أمامنا عندما اقتنعنا بأنه أصبح لدينا جريفيث
    We cannot allow our comrades' deaths to be in vain. Open Subtitles لا يمكننا السماح بأن يذهب موت رفاقنا سدىً
    The thirst for power brings out the worst in some of our comrades. Open Subtitles ربّما. التعطش للسلطة يظهر أسوأ مافي بعض رفاقنا
    We were 14 when we lost almost half of our comrades to augmentation failures. Open Subtitles لكن كنا في الرابعة عشر من العمر عندما فقدنا تقريباً نصف رفاقنا في تجارب التعزيز
    What we have all seen, the death of our comrades, our friends, it was not the work of plague or blight. Open Subtitles ، ما رأيناه جميعا موت رفاقنا ، وأصدقائنا لم يكن طاعون ، أو نكبة
    Alonbo taught us to abandon our comrades For the task if we had that Open Subtitles الأنبو علمونا التخلي عن رفاقنا من أجل المهمة إذا وجب علينا ذلك
    Yoki that has been suppressed for many years can't even be detected by our comrades. Open Subtitles اليوكي التي تم وقفها لسنوات طويلة حتى لا يمكن كشفها من قبل رفاقنا
    In the event you have to fight our comrades, you probably wouldn't have too much trouble. Open Subtitles في حالة وجب عليك مقاتلة رفاقنا من المحتمل أنه لن يكون لديكنّ مشاكل
    There's no need to have our comrades turn into our enemies so easily. Open Subtitles لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة
    To be the low-life soldiers that we are, we've killed our comrades. Open Subtitles نكون جنود ذو حياة رخيصة كما نحن قتلنا رفاقنا
    Few of us are given the opportunity,... ..even fewer the courage,... ..to sacrifice ourselves for the lives of our comrades. Open Subtitles القليل منا قد أعطي الفرصة وحتى أقل الشجاعة للتضحية بأنفسنا في سبيل حياة رفاقنا
    The leaders of the repressive forces and the oligarchy will personally answer for the physical safety of our comrades. Open Subtitles اﻷشخاص المسؤولون عن القمع والطغمة الحاكمة سيحاسبون على أي ضرر بسلامة رفاقنا
    Our only mission is to free our comrades from Israeli jails. Open Subtitles مهمتنا الوحيدة هي الإفراج عن رفاقنا في السجون الإسرائيلية
    I, too, wish to see our comrades released from Israeli prisons but I don't want to see you hurt your own cause. Open Subtitles أنا أيضاً أود أن يطلق سراح رفاقنا من السجون الإسرائيلية ولكنني لا أريد أن أراك تسبب الأذى لنفسك
    He's been flying into Moscow the last few months from his factory in Marseilles, selling our comrades a carburetor part for their outboard motors. Open Subtitles إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم
    Sharon valerii sided with cavil in the cylon civil war, which killed thousands of our comrades. Open Subtitles شارون فاليرى إنحازت ل كافيل خلال حرب السيلون الاهليه التى قُتل خلالها الالاّف من رفقائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more