"our consideration of this" - Translation from English to Arabic

    • نظرنا في هذا
        
    • دراستنا لهذه
        
    • لنظرنا في هذه
        
    88. As we know, a waiver can also be embodied in a treaty; this, by its very nature, is separate from our consideration of this subject. UN 88 - وكما نعلم، إن التنازل يمكن النص عليه أيضا في متن المعاهدات؛ وهذا الأمر، بطبيعته يخرج عن إطار نظرنا في هذا الموضوع.
    We also thank the Secretary-General for the quality of the statement that he made as we began our consideration of this item. UN كما نشكر الأمين العام على نوعية البيان الذي أدلى به لدى بدء نظرنا في هذا البند.
    My delegation trusts that our consideration of this item at this session will provide a new impetus to the critical follow-up process. UN ويعتقد وفد بلدي أن نظرنا في هذا البند في هذه الدورة سيعطي زخما جديدا لعملية المتابعة الحاسمة.
    I have, however, felt that it is the duty of the Brazilian delegation to accept this designation because we genuinely wish to assist you and the Conference on Disarmament in trying to overcome the impasse we have reached in our consideration of this very relevant issue. UN بيد أنني أحس بأن من واجب الوفد البرازيلي قبول هذا التعيين، ﻷننا حقيقة نريد أن نساعدكم ونساعد مؤتمر نزع السلاح في الخروج من هذا الطريق المسدود الذي وصلنا إليه في دراستنا لهذه القضية البالغة اﻷهمية.
    And we urge that, in view of the repercussions that such a reform would have on other United Nations bodies and activities, this reassessment be carried out within the context of a thorough review of the Charter. The sober, rational and realistic proposals propounded yesterday by the Foreign Minister of Singapore might serve as a useful starting-point for our consideration of this important matter. UN ونحث على إجراء إعادة التقييم هذه في إطار مراجعة دقيقة للميثاق، نظرا ﻵثار مثل هذا الاصلاح على سائر هيئات وأنشطة اﻷمم المتحدة، إن الاقتراحات الرزينة الرشيدة الواقعية التي طرحها باﻷمس وزير خارجية سنغافورة قد تصلح نقطة انطلاق لنظرنا في هذه المسألة الهامة.
    My delegation trusts that our consideration of this item at this session will provide a new impetus to the critical follow-up process. UN ويثق وفدي بأن نظرنا في هذا البند في هذه الدورة سيوفر زخما جديدا لعملية المتابعة الجوهرية.
    On the occasion of our consideration of this report, it is important that there be a dialogue between the General Assembly and the Security Council. UN بمناسبة نظرنا في هذا التقرير، من المهم أن يكون هناك حوار بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    We have shown that during our consideration of this item, and perhaps we have managed to revitalize the Assembly at least a little along the way. UN وقد أوضحنا ذلك أثناء نظرنا في هذا البند، ومن المحتمل أن نكون قد نجحنا في تنشيط الجمعية العامة ولو إلى حد ما.
    I will ask members to agree to defer our consideration of this item until first thing tomorrow afternoon, by which time we will have the written version of the amendments. UN سأطلب إلى الأعضاء الموافقة على تأجيل نظرنا في هذا البند إلى بداية جلستنا عصر الغد، وعندئذ ستكون لدينا النسخة المكتوبة للتعديلات.
    We are particularly grateful to the Court for having responded to that invitation by providing us with facts that we are certain will be taken duly into account and will enable us to arrive at productive results in our consideration of this item. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للمحكمة لتلبية تلك الدعوة بتزويدنا بالحقائق التي نثق في أنها ستؤخذ في الاعتبار على النحو الواجب وستمكننا من التوصل إلى إحراز نتائج مثمرة لدى نظرنا في هذا البند.
    Before we conclude this stage of our consideration of this item, I am sure members of the Assembly will join me in thanking Ambassador Ernst Sucharipa of Austria, who undertook the long and arduous task of holding consultations and negotiations to reach a consensus on the resolutions adopted under agenda item 20. UN قبل أن نختتم هذه المرحلة من نظرنا في هذا البند، أثق بأن أعضاء الجمعية يشاطرونني في شكر السفير ارنست سوشاريبا ممثل النمسا، الذي اضطلع بالمهمة الطويلة والشاقة مهمة إجراء المشاورات والمفاوضات للتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن القرارات المتخذة في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    That opposition has nothing to do with the role of diamonds in fuelling conflict, but was designed solely to bring extraneous issues unnecessarily into our consideration of this agenda item. UN إن تلك المعارضة لا علاقة لها بدور الماس في تأجيج الصراع، ولكن كان الغرض الوحيد منها إدراج مسائل غريبة لا داعي لها في نظرنا في هذا البند من جدول الأعمال.
    For these reasons, my delegation is submitting draft decision A/C.1/50/L.2 to ensure that the item remains on the agenda of the General Assembly and we look forward to the Committee's support so that we can continue our consideration of this important subject. UN ولهذه اﻷسباب، يقدم وفد بلدي مشروع المقرر A/C.1/50/L.2 ليكفل إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة، ونحن نتطلع إلى تأييد اللجنة حتى يمكننا أن نواصل نظرنا في هذا الموضوع الهام.
    The President (spoke in French): I should like to begin our consideration of this item by making some opening remarks. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ نظرنا في هذا البند بإبداء بعض الملاحظات الافتتاحية.
    Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): I should like to preface my statement by saying how delighted my delegation is to have this opportunity, through our consideration of this agenda item, to examine the situation in the Middle East, that seething cauldron which, every day, makes one fear the worst. UN السيد كافاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود أن أستهل بياني بالكلام عن مدى سعادة وفدي لإتاحة هذه الفرصة له، من خلال نظرنا في هذا البند من جدول الأعمال، وهو دراسة الحالة في الشرق الأوسط، ذلك المرجل الذي يغلي بالأزمات، ويجعل المرء يخشى من الأسوأ يوميا.
    Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): Before we conclude our consideration of this item on the agenda, I would like to record the position of Cuba on this subject in a general statement. UN السيد كومبيرباتش ميفين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): قبل أن نختتم نظرنا في هذا البند من جدول الأعمال، أود أن أسجل موقف كوبا إزاء هذا الموضوع في بيان عام.
    I would note that some Member States have already expressed several interesting ideas regarding a third UNISPACE conference, and I invite all delegations to offer additional ideas for constructive discussion during our consideration of this item, which I suggest we conduct during our consideration of item 5 on our agenda, " Report of the Scientific and Technical Subcommittee. " UN وأود أن أشير هنا الى أن بعض الدول اﻷعضاء سبق أن أعربت عن عدة أفكار شيقة بخصوص عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث؛ وإنني أدعو جميع الوفود الى تقديم أفكار إضافية من أجل إجراء نقاش بناء أثناء نظرنا في هذا البند، وأقترح أن نقوم بذلك خلال نظرنا في البند ٥ من جدول أعمالنا " تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية " .
    At the same time, in our consideration of this issue, it is imperative that we conform strictly to the provisions and spirit of the Charter, particularly Article 108, given the extraordinary nature and implications of any decision that might be adopted with Charter amendment implications. UN ومن الضروري لنا، في الوقت نفسه، لدى دراستنا لهذه المسألة، أن نمتثل امتثالا صارما ﻷحكام وروح الميثاق، وبخاصة المادة ٨٠١، نظرا للطبيعة واﻵثار الاستثنائية التي تترتب على أي قرار قد يعتمد وينطوي على آثــار تتعلق بتعديل الميثاق.
    We hope that, to this end, the next report of the Secretary-General will give us an appropriate and exhaustive basis for continuing our consideration of this question in a practical and effective way, as envisaged in the resolution and the Declaration, in order to ensure that international cooperation takes a decisive step forward in the struggle to eliminate terrorism. UN ونرجو أن يوفر لنا التقرير المقبل لﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، فرصة وأساسا شاملا لاستمرار دراستنا لهذه المسألة بطريقة عملية فعالة، كما هو متوخــى في القرار واﻹعلان، بغية ضمــان أن يؤدي التعاون الدولي إلى اتخاذ خطوة حاسمة إلــى اﻷمام في الكفاح للقضاء على اﻹرهاب.
    We are glad that the decision, adopted by consensus by the Assembly, recognizes that the next stage of our consideration of this important issue will be a process of results-oriented intergovernmental negotiations, building on proposals made by Member States that contemplate an expansion in the number of both permanent and non-permanent members. UN ويسرنا أن المقرر، الذي اعتمدته الجمعية بتوافق الآراء، يعترف بأن المرحلة المقبلة لنظرنا في هذه المسألة الهامة ستكون عملية للمفاوضات الحكومية الدولية المركزة على النتائج والبناء على الاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء والتي تعتزم إجراء توسيع في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more