"our contributions to" - Translation from English to Arabic

    • مساهماتنا في
        
    • إسهاماتنا في
        
    • ومساهماتنا في
        
    • مساهمتنا في
        
    • وإسهاماتنا في
        
    • تبرعاتنا
        
    • بإسهاماتنا في
        
    As announced yesterday, Australia will continue to increase our contributions to the Fund over the coming years. UN وستواصل أستراليا، على نحو ما أعلن بالأمس، زيادة مساهماتنا في الصندوق على مدى السنوات المقبلة.
    We have also steadily increased our contributions to the Central Emergency Response Fund, and plan to continue to do so. UN ونعمل أيضا باستمرار على زيادة مساهماتنا في الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ ونخطط للاستمرار في القيام بذلك.
    These are our contributions to the maintenance of peace and security worldwide, and we are prepared to do more. UN تلك هي مساهماتنا في صون السلم والأمن في جميع أرجاء العالم، ونحن مستعدون لعمل المزيد.
    We have the draft of the document in hand, and we are therefore in a position to assess the extent to which our contributions to the negotiations are valued by Member States. UN ومشروع الوثيقة لدينا، ولذلك نستطيع تقييم المدى الذي تُقدِّر به الدول الأعضاء إسهاماتنا في المفاوضات.
    The Plan of Action of the World Conference of Indigenous Women underscores our contributions to the process of poverty eradication and promotion of sustainable development, traditional knowledge and diversity of local economies. UN تُبرز خطة العمل المنبثقة عن المؤتمر العالمي لنساء الشعوب الأصلية إسهاماتنا في عملية القضاء على الفقر والترويج للتنمية المستدامة، والمعارف التقليدية، وتنويع الاقتصادات المحلية.
    our contributions to the IAEA Nuclear Security Fund and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction illustrate the importance Australia attaches to ensuring that the threat of nuclear terrorism never becomes a reality. UN ومساهماتنا في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية وفي الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل توضح الأهمية التي تعلقها أستراليا على التأكد من أن تهديد الإرهاب النووي لن يتحول أبدا إلى حقيقة واقعة.
    We have also increased our contributions to other international development assistance mechanisms, including through United Nations institutions and funds and the Bretton Woods institutions. UN وقمنا أيضا بزيادة مساهمتنا في آليات أخرى للمساعدة الإنمائية الدولية، بما في ذلك عن طريق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها، ومؤسسات بريتون وودز.
    13. our contributions to the political transition are numerous and ongoing. UN 13 - وإسهاماتنا في عملية الانتقال السياسي عديدة ومستمرة.
    Our success in achieving the MDGs at the national level has allowed us to enhance our contributions to the global partnership to assist developing countries in achieving their development goals as quickly as possible. UN إن ما حققناه من نجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني أتاح لنا المجال لتعزيز مساهماتنا في الشراكة العالمية لمساعدة البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    We will also significantly increase our contributions to the multilateral development banks. UN كذلك سنزيد بقدر كبير مساهماتنا في مصارف التنمية المتعددة الأطراف.
    We have tripled our contributions to health care since the year 2000. UN وقد زدنا إلى ثلاثة أضعاف مساهماتنا في الرعاية الصحية منذ عام 2000.
    We hope to be elected, after 22 years, based on our contributions to the United Nations and on the principles of fair rotation. UN ونأمل في أن يتم انتخابنا، بعد 22 سنة، على أساس مساهماتنا في الأمم المتحدة وعلى أساس مبادئ التناوب النزيه.
    We will continue our efforts, including our contributions to the United Nations Interim Force in Lebanon, to assist in restoring stability in Lebanon. UN وسنواصل جهودنا، بما فيها مساهماتنا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة على استعادة الاستقرار في لبنان.
    We intend to continue our contributions to the relevant United Nations funds, as well as assistance at the bilateral level. UN ونعتزم مواصلة تقديم مساهماتنا في الصناديق ذات الصلة للأمم المتحدة، فضلا عن تقديم المساعدة على الصعيد الثنائي.
    our contributions to building a climate of security in the hemisphere go well beyond the military aspect. UN وتتجاوز مساهماتنا في تهيئة مناخ الأمن في نصف الكرة الجنوبي العنصر العسكري بكثير.
    We will continue our intense efforts, including our contributions to the United Nations Interim Force in Lebanon, to assist in restoring stability in that country. UN وسنواصل جهودنا المكثفة، بما في ذلك إسهاماتنا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة على إعادة الاستقرار في ذلك البلد.
    We have also increased our contributions to the entities of the United Nations system present on the ground as a means of responding quickly to emergency situations. UN وزدنا إسهاماتنا في الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع باعتبار ذلك وسيلة للاستجابة السريعة للحالات الطارئة.
    Through the Global Health Initiative and our contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the United States will continue to lead in the fight against those diseases by focusing on strengthening health systems and meeting broader health challenges, including child and maternal health, family planning and neglected tropical diseases. UN ومن خلال مبادرة الصحة العالمية ومساهماتنا في الصندوق العالمي، تواصل الولايات المتحدة القيام بدورها القيادي في مكافحة تلك الأمراض وذلك من خلال التركيز على تعزيز النظم الصحية ومواجهة التحديات الصحية على نطاق أوسع، بما فيها صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة وأمراض المناطق الحارة المهملة.
    Naturally, we will deal with the details of this matter in our contributions to the meetings of the Working Group. UN وبالطبع سنتطرق إلى تفاصيل ذلك خلال مساهمتنا في اجتماعات الفريق العامل القادمة.
    our contributions to the fight against that disease are described in the Bosnia and Herzegovina Strategy to Prevent and Combat HIV/AIDS, 2004-2009. UN وإسهاماتنا في مكافحة ذلك المرض واردة في إستراتيجية البوسنة والهرسك لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للفترة بين عامي 2004 إلى 2009.
    At the same time, we are increasing our contributions to international development programmes. UN وفي الوقت ذاته، نحن نزيد من تبرعاتنا للبرامج الإنمائية الدولية.
    In this connection, we welcome the signing, with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, of a memorandum of understanding regarding our contributions to the United Nations standby arrangements system. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتوقيع، مع وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، على مذكرة تفاهم تتعلق بإسهاماتنا في نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more