"our cooperation with the" - Translation from English to Arabic

    • تعاوننا مع
        
    • لتعاوننا مع
        
    • وتعاوننا مع
        
    We will develop our cooperation with the CIS countries. UN وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة.
    our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. UN ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية.
    our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. UN ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    our cooperation with the World Customs Organization on such activities has been fruitful. UN وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا.
    The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    We have continued our cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, including through the annual meeting on conflict prevention issues. UN وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات.
    We value our cooperation with the United Kingdom and VERTIC in this field. UN ونحن نقيم تعاوننا مع المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق.
    It should be noted that, as the number of Bank members grows, so does our cooperation with the United Nations. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعاوننا مع الأمم المتحدة يزداد بازدياد عدد الأعضاء في المصرف.
    our cooperation with the United Nations Development Programme is also increasing. UN كما يتزايد تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The political and economic reforms under way in Kazakhstan are promoting the strengthening of our cooperation with the IPU. UN وتعزز اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الجارية في كازاخستان تدعيم تعاوننا مع الاتحاد.
    In Bosnia and Herzegovina, our cooperation with the United Nations has further deepened in the past year. UN وفـــي البوسنة والهرسك، زاد تعاوننا مع اﻷمم المتحدة تعمقا خلال السنة الماضية.
    our cooperation with the United Nations agencies has become better focused and more effective. UN إن تعاوننا مع وكالات اﻷمم المتحدة أصبح أكثر تركيزا وأكثر فعالية.
    Over the years our cooperation with the organizations of the United Nations family has been expanding both in scope and in substance. UN وبمرور السنين، ازداد تعاوننا مع منظمات أسرة الأمم المتحدة اتساعا، في النطاق والمضمون.
    We will continue our cooperation with the United Nations country team. UN وسنواصل تعاوننا مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Over the years, our cooperation with the United Nations has expanded in terms of both content and scope. UN وخلال السنين ازداد تعاوننا مع الأمم المتحدة اتساعا من ناحيتي المضمون والنطاق.
    We have decided, therefore, to ensure that our cooperation with the Secretariat, among others, develops further. UN لذا، قررنا أن نضمن أن يتجه تعاوننا مع الأمانة العامة، بين أطراف أخرى، نحو المزيد من التطور.
    The Police Assistance Programme is part of our cooperation with the OSCE office in Yerevan. UN ويشكل برنامج المساعدة في مجال الشرطة جزءاً من تعاوننا مع مكتب المنظمة في يريفان.
    We intend to develop our cooperation with the United Nations in the mitigation of man-made disasters. UN وننتوي إنماء تعاوننا مع الأمم المتحدة للتخفيف من الكوارث التي هي من صنع الإنسان.
    We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. UN ونكن تقديرا أيضا لتعاوننا مع الكرسي الرسولي، الذي يتمتع بمركز مماثل.
    Precisely for that reason, we are firmly committed to the successful completion of our cooperation with the Hague Tribunal. UN ولذلك السبب تحديدا، نحن ملتزمون التزاما صارما بالاستكمال الناجح لتعاوننا مع محكمة لاهاي.
    our cooperation with the World Health Organization is going from strength to strength. UN وتعاوننا مع منظمة الصحة العالمية يزداد قوة على نحو مطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more