We will develop our cooperation with the CIS countries. | UN | وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة. |
our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. | UN | ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية. |
our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. | UN | ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
our cooperation with the World Customs Organization on such activities has been fruitful. | UN | وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا. |
The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. | UN | يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة. |
We have continued our cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, including through the annual meeting on conflict prevention issues. | UN | وقد واصلنا تعاوننا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسبل منها الاجتماع المعقود سنويا لتناول مسائل منع نشوب النزاعات. |
We value our cooperation with the United Kingdom and VERTIC in this field. | UN | ونحن نقيم تعاوننا مع المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق. |
It should be noted that, as the number of Bank members grows, so does our cooperation with the United Nations. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تعاوننا مع الأمم المتحدة يزداد بازدياد عدد الأعضاء في المصرف. |
our cooperation with the United Nations Development Programme is also increasing. | UN | كما يتزايد تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The political and economic reforms under way in Kazakhstan are promoting the strengthening of our cooperation with the IPU. | UN | وتعزز اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الجارية في كازاخستان تدعيم تعاوننا مع الاتحاد. |
In Bosnia and Herzegovina, our cooperation with the United Nations has further deepened in the past year. | UN | وفـــي البوسنة والهرسك، زاد تعاوننا مع اﻷمم المتحدة تعمقا خلال السنة الماضية. |
our cooperation with the United Nations agencies has become better focused and more effective. | UN | إن تعاوننا مع وكالات اﻷمم المتحدة أصبح أكثر تركيزا وأكثر فعالية. |
Over the years our cooperation with the organizations of the United Nations family has been expanding both in scope and in substance. | UN | وبمرور السنين، ازداد تعاوننا مع منظمات أسرة الأمم المتحدة اتساعا، في النطاق والمضمون. |
We will continue our cooperation with the United Nations country team. | UN | وسنواصل تعاوننا مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Over the years, our cooperation with the United Nations has expanded in terms of both content and scope. | UN | وخلال السنين ازداد تعاوننا مع الأمم المتحدة اتساعا من ناحيتي المضمون والنطاق. |
We have decided, therefore, to ensure that our cooperation with the Secretariat, among others, develops further. | UN | لذا، قررنا أن نضمن أن يتجه تعاوننا مع الأمانة العامة، بين أطراف أخرى، نحو المزيد من التطور. |
The Police Assistance Programme is part of our cooperation with the OSCE office in Yerevan. | UN | ويشكل برنامج المساعدة في مجال الشرطة جزءاً من تعاوننا مع مكتب المنظمة في يريفان. |
We intend to develop our cooperation with the United Nations in the mitigation of man-made disasters. | UN | وننتوي إنماء تعاوننا مع الأمم المتحدة للتخفيف من الكوارث التي هي من صنع الإنسان. |
We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. | UN | ونكن تقديرا أيضا لتعاوننا مع الكرسي الرسولي، الذي يتمتع بمركز مماثل. |
Precisely for that reason, we are firmly committed to the successful completion of our cooperation with the Hague Tribunal. | UN | ولذلك السبب تحديدا، نحن ملتزمون التزاما صارما بالاستكمال الناجح لتعاوننا مع محكمة لاهاي. |
our cooperation with the World Health Organization is going from strength to strength. | UN | وتعاوننا مع منظمة الصحة العالمية يزداد قوة على نحو مطرد. |