Events in our days show that gross violations of human rights and disregard for humanitarian principles continue to plague us. | UN | وتدل اﻷحداث في أيامنا على أننا لا نزال منكوبين بانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وإغفال للمبادئ اﻹنسانية. |
Let us together make its implementation an effort that outlasts our days at the United Nations. | UN | فلنعمل معا على أن يتواصل تنفيذها بعد أن تنتهي أيامنا في الأمم المتحدة. |
I think the least we can do is choose how to spend our days. | Open Subtitles | أظن أن أقل ما يمكننا فعله هو أن نختار كيف نمضي أيامنا |
We usually spend our days hanging out over at Earny's Crab Shack. | Open Subtitles | نقضي يومنا عادة في التسكع بالخارج في كوخ ايرني للسرطان البحري |
It wasn't like this in the old days. ln our days.. | Open Subtitles | ..لم يكن الوضع هكذا في الايام زمان . في ايامنا |
our days of free willing finances are over. | Open Subtitles | أيّامنا بحريتنا المالية قد ولّت |
My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. | Open Subtitles | قضيت أنا وشقيقتي أيامنا نتوارى خلف الستائر نحلم بغدوّنا أميرات |
We used to talk all the time about how if we survived the Queen's service, we'd spend the rest of our days traveling the world in style. | Open Subtitles | كنا نتحدث طوال الوقت كيف إذا صمدنا بعد خدمة المخابرات سنقضي بقية أيامنا نسافر العالم بأسلوب مميز |
Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day. | Open Subtitles | مضينا نصف أيامنا في البحث عنها عندما تذهب للمشي نحاول أن نعيدها قبل أن يبدأ العد ونشاهد حالتها تصبح أسوء مع مرور الأيام |
Eventually, maybe sell the beach house, move to the desert, spend our days toiling in our cactus garden. | Open Subtitles | في النهاية ، ربما نبيع المنزل ننتقل للصحراء نقضي أيامنا في الكدح في حديقة الصبار الخاصة بنا |
So we may live out our days as party favors for your fucking amusement? | Open Subtitles | لذا نحن نعيش أيامنا الحاليه كنوع من الإحتفال لحربك الداعرة ؟ |
Then let me take you home and love you for the rest of our days. | Open Subtitles | ثم اسمحوا لي أن يأخذك المنزل وأحبك لبقية أيامنا. |
I know it don't make no sense, but we spend our days blowin'up thisountain in pieces, pick up the pieces, put'em in wagons. | Open Subtitles | أدري أن ذلك قد يبدو بلا مغزى ولكن نقضي أيامنا في تفجير هذا الجبل وتحويله لقطع ونلتقط هذه القطع |
And you are going to bless us with your presence until the end of our days. | Open Subtitles | وأنت تسير أن يرزقنا بحضوركم حتى نهاية أيامنا. |
While we live out our days thoughtlessly, and stuff ourselves with cheap food.. | Open Subtitles | في حين نعيش أيامنا بدون تفكير ونتخم أنفسنا بالطعام الرخيص |
Look down, oh, Jesus, from above "and bless us all our days." | Open Subtitles | أحرسنا أيها المسيح من الأعلى وبارك جميع أيامنا. |
Everybody here, all of us, spend our days saving the lives of people we don't even know. | Open Subtitles | الجميع هنا، كلنا نقضي أيامنا ننقذ حياة أشخاص لا نعلم عنهم شيئا البتة |
But at this point, hit me with it, and let us both get on with our days. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا |
All we can do is live out our days alone in hopeless, quiet desperation. | Open Subtitles | كل مانستطيع عمله ان نعيش يومنا بعيدا عن الكل بيأس وفقدان الامل |
-She and I don't want to end our days directing traffic in Chibougamau. | Open Subtitles | أنا وهي لانريد إنهاء يومنا بتوجيه من أحد |
Oh, and I thought our days of pretending to be with women who don't exist were over. | Open Subtitles | وانا فكرت انه ايامنا بالكذب للبقاء مع الفتيات الذين لايتواجدون انتهت |
our days on Earth are like a shadow. | Open Subtitles | أيّامنا على الأرض معدودة كوجود الظلّ |
Honestly, I think that people are incapable of change and our days are numbered. | Open Subtitles | بصراحة ، أعتقد أن الناس ... غير قادرة على التغيير وأيامنا معدودة ... |