"our deal" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقنا
        
    • صفقتنا
        
    • إتفاقنا
        
    • أتفاقنا
        
    • اتّفاقنا
        
    • الصفقة لدينا
        
    • لدينا اتفاق
        
    • صفقتَنا
        
    • صفقتِنا
        
    • واتفاقنا
        
    • لإتفاقنا
        
    • إتّفاقنا
        
    • بإتفاقنا
        
    • باتفاقنا
        
    • الوضع بيننا
        
    Brody, associating with known felons violates the terms of our deal. Open Subtitles الإرتباط مع مجرمين معروفين .ينتهك حيثيات اتفاقنا أعلم بذلك مسبقا
    No damaging the goods until we've finished our deal. Open Subtitles لا نريد ضرراً بالبضائع قبل أن ننهي اتفاقنا
    Our board is concerned that,if we fight, the FCC will retaliate by not approving our deal in Macau, Open Subtitles ولكن المجلس يخشى أن مقاومة الغرامة ستؤدي باللجنة الفدرالية إلى عدم الموافقة على صفقتنا في مكاو
    You want to renege on our deal, it's fine by me. Open Subtitles ،إن كنتِ تريدين التراجع عن صفقتنا فلا بأس بهذا معي
    Have you forgotten what will happen to you if you don't comply with our deal? Open Subtitles هل نسيت ماذا سيحدث لك إذا لم تُنفذ إتفاقنا ؟
    You don't keep up your end, our deal goes away. Open Subtitles إذا لم تفي بجزءك من الإتفاق ، فسيكون إتفاقنا لاغي
    And now you're using that increased difficulty to renegotiate our deal. Open Subtitles و الآن انت تستخدم الصعوبة الحاصلة لإعادة التفاوض على اتفاقنا
    our deal was for two immortal souls. Open Subtitles قصدت أخاك، قام اتفاقنا على روحين خالدتين.
    Representing Grotto might have complicated matters, but then again, all evidence of our work with him and our deal with you seems to have disappeared from public record. Open Subtitles تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام
    We made a deal. I have made promises because of our deal. Open Subtitles أبرمنا اتفاقاً وقدمت وعوداً بسبب اتفاقنا
    That reminds me to insist the terms of our deal include said blade reverting to me at the moment of Reynard's demise. Open Subtitles هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد
    You better not be reneging on our deal. Open Subtitles من الافضل لك ان لا تكوني قد تراجعتي عن صفقتنا
    - When Wyatt found you buried in a whore's muff instead of underground, when he learned of our deal, Open Subtitles داخل خدعة رخيصة لعاهرة بدلا من تحت الارض. وعندما غلم بأمر صفقتنا
    I was starting to worry you'd rethought some of the bullet points of our deal. Open Subtitles أنك أعدت التفكير في بعض النقاط الأساسية في صفقتنا
    It was his twisted little game that made our deal fall apart. Open Subtitles كانت لعبته الصغيرة المُنحرفة التي جعلت صفقتنا تنهار.
    Look, I'm satisfied. I will extend our deal to three years. Open Subtitles إسمع، أنا راضٍ جداً سأمدد إتفاقنا لثلاث سنوات
    Just to be clear, our deal still stands. Yes? Open Subtitles فقط ليكون الأمر واضحاً هل إتفاقنا مازال جارياً ، أصحيح؟
    You take the girls to school, I pick them up. That's fair. That's our deal. Open Subtitles أنتي تأخذين البنات الى المدرسة وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا
    Maps showing the fields and quantities in our deal with the US. Open Subtitles الخرائط تظهر الحقول والكميات في أتفاقنا مع الولايات المتحدة
    Yes. About that, it seems you left out a crucial detail when we made our deal... Open Subtitles أجل، بخصوص ذلك، يبدو أنّك أغفلتِ تفصيلًا حاسمًا حين عقدنا اتّفاقنا.
    My sister working here was not part of our deal. Open Subtitles أختي تعمل هنا كان يست جزءا من الصفقة لدينا.
    OK, just don't try to renege on our deal. Open Subtitles موافق ، فقط لا تحاول التنكر لدينا اتفاق.
    That was our deal with Omega Chi. Open Subtitles تلك كَانت صفقتَنا بـ أوميغا كاي.
    You can't tell anyone about our deal. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإخْبار أي واحد حول صفقتِنا.
    And our deal with them won't kick in for a few weeks. Open Subtitles ‫واتفاقنا معهم لن يصبح ساريًا ‫قبل عدة أسابيع.
    What happens to our deal? Open Subtitles ما حدث لإتفاقنا , أننا عدنا
    I give you the targets. That was our deal. Open Subtitles أنا من أعطيك الأهداف، كان هذا إتّفاقنا.
    Makes sense. our deal was that she'd help me do what I need to do. Open Subtitles فهذا سيخوّل لي فعل ما إتّفقنا عليه بإتفاقنا.
    I mean, do any of your people know about our deal? Open Subtitles أعني، هل هناك أحد من رجالك يعلم باتفاقنا ؟
    It's just after what happened with us in my office, i'm not exactly sure what our deal is. Open Subtitles الأمر فقط.. بعد ما حصل بيننا في مكتبي لست متأكدة بالظبط من الوضع بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more