"our deliberations in" - Translation from English to Arabic

    • مداولاتنا في
        
    • لمداولاتنا في
        
    Fortunately, an arms race has not yet started; our deliberations in the CD may have been useful in avoiding it. UN ولحسن الطالع أنه لم يبدأ بعد سباق تسلح؛ ولعل مداولاتنا في المؤتمر كانت مفيدة في الحيلولة دون ذلك.
    In conclusion, I would express the hope that our deliberations in the year ahead will lead us to enlightened action. UN وفي الختام، أود أن أعبر عن الأمل في أن تقودنا مداولاتنا في السنة المقبلة إلى القيام بعمل مستنير.
    Today, we are fortunate to be conducting our deliberations in a substantially improved political climate. UN واليوم، نحن محظوظون بإجراء مداولاتنا في ظل تحسن المناخ السياسي بصورة كبيرة.
    Your election is indicative of the enormous faith in your ability to guide our deliberations in the right direction. UN إن انتخابكم لهو خير برهان على الثقة الكبيرة في قدرتكم على توجيه مداولاتنا في الاتجاه الصحيح.
    I am sure that this process will provide valuable input to our deliberations in 2011. UN وأنا واثق بأن هذه العملية ستقدم إسهامات قيِّمة لمداولاتنا في عام 2011.
    It is important that we demonstrate flexibility and a spirit of cooperation with a view to yielding greater progress in our deliberations in the Disarmament Commission. UN ومن الأهمية بمكان أن نظهر مرونة وروحا من التعاون بغية تحقيق المزيد من التقدم في مداولاتنا في هيئة نزع السلاح.
    One of my goals today will be to attempt to place our deliberations in some historical context, for that context is shaping our work in many ways. UN سيكون أحد أهدافي اليوم محاولة وضع مداولاتنا في سياق تاريخي، حيث أن ذلك السياق هو الذي يحدد عملنا من نواح عديدة.
    We hope that our deliberations in this Commission will contribute to upholding those norms and principles. UN ونحن نأمل أن تسهم مداولاتنا في هذه الهيئة في دعم تلك القواعد والمبادئ.
    This is to say even when we are not negotiating, our deliberations in the CD can be meaningful. UN وهذا يعني أن مداولاتنا في مؤتمر نزع السلاح يمكن أن تكون مفيدة حتى عندما لا تكون هناك مفاوضات.
    our deliberations in the First Committee are taking place against a backdrop of little progress in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تدور مداولاتنا في اللجنة الأولى في ظل خلفية من قلة التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    our deliberations in these halls confront conflicting pulls and pressures. UN مداولاتنا في هذه القاعات تواجه ضغوطا تدفع في اتجاهين متناقضين.
    The reform of the United Nations has been the central issue in our deliberations in the General Assembly and in a number of other forums over the past two years. UN لقد كانت مسألة إصلاح الأمم المتحدة محور مداولاتنا في الجمعية العامة وفي عدد من المحافل الأخرى خلال السنتين الماضيتين.
    Making the United Nations responses equal to its challenges through reform and revitalization was an important element of our deliberations in the preparatory process for this sixtieth anniversary. UN وقد كان جعل مسؤوليات الأمم المتحدة مساوية للتحديات التي تواجهها من خلال إصلاحها وتنشيط أعمالها العنصر الهام في مداولاتنا في العملية التحضيرية للذكرى السنوية الستين.
    I am certain that we shall benefit from your guidance and wisdom during our deliberations in the coming days and weeks. UN وإنني على ثقة من أننا سنستفيد من توجبكم وحكمتكم خلال مداولاتنا في الأيام والأسابيع المقبلة.
    The Hungarian delegation is pleased to work with such a highly qualified team of colleagues, who will preside over our deliberations in the First Committee. UN ويسر وفد هنغاريا أن يعمل مع فريق من الزملاء بهذا المستوى الرفيع من الكفاءة، والذي سيرأس مداولاتنا في اللجنة الأولى.
    We hope that our deliberations in this important Committee will lead to achieving international consensus on promoting and developing our efforts to realize security, peace and development as well as regional and international stability. UN وتأمل أن تسفر مداولاتنا في إطار عمل هذه اللجنة عن توافق دولي في الآراء يساهم في تعزيز وتطوير مساعينا الهادفة إلى تحقيق الأمن والسلم والتنمية والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The membership issue and the question of the status of different members on the Security Council have assumed predominance throughout our deliberations in the Open-ended Working Group. UN إن مسألة العضوية ومسألة مركز مختلف اﻷعضاء في مجلس اﻷمن سيطرتا على مداولاتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    We are confident that, under his wise guidance, our deliberations in this session will achieve the desired results. UN ونحن لواثقون أن مداولاتنا في هذه الدورة ستحقق تحت إدارته الحكيمة النتائج المرجوه.
    We trust that our deliberations in this special series of meetings will provide valuable insights and clear guidance to our ongoing efforts towards a drug-free world. UN ونحن على ثقة بأن مداولاتنا في هذه السلسلة الخاصة من الجلسات ستزودنا بالبصيرة القيمة واﻹرشاد الواضح في جهودنا المستمرة نحو إقامة عالم خال من المخدرات.
    The accomplishments and limitations of the Security Council are the starting point of our deliberations in the Working Group. UN وإنجازات مجلس اﻷمن ونواحي قصوره هي نقطة الانطلاق لمداولاتنا في الفريق العامل.
    My delegation reiterates its appreciation to the Secretariat team for the smooth running and management of our deliberations in the Committee. UN ويكرر وفدي تقديره لفريق الأمانة العامة على التوجيه الهادئ والإدارة السلسة لمداولاتنا في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more