"our development partners" - Translation from English to Arabic

    • شركائنا في التنمية
        
    • شركائنا الإنمائيين
        
    • شركاءنا في التنمية
        
    • شركاءنا الإنمائيين
        
    • شركاؤنا في التنمية
        
    • شركاؤنا الإنمائيون
        
    • لشركائنا الإنمائيين
        
    • لشركائنا في التنمية
        
    • بشركائنا الإنمائيين
        
    • بشركائنا في التنمية
        
    • الشركاء الإنمائيين
        
    • وشركاءنا في التنمية
        
    • وشركائنا في التنمية
        
    • الجهات الشريكة لنا في التنمية
        
    • شركاء التنمية
        
    My Government welcomes cooperation in this effort from all our development partners. UN وترحب حكومتي بالتعاون مع جميع شركائنا في التنمية في هذا الجهد.
    I believe that the message to our development partners is very clear. UN ونعتقد أن هذه الرسالة الموجهة إلى شركائنا في التنمية واضحة جدا.
    We need the continued support of our development partners and the international community to overcome the challenge of tsunami recovery. UN ونحن بحاجة إلى استمرار دعم شركائنا الإنمائيين والمجتمع الدولي للتغلب على التحدي المتمثل في التعافي من كارثة تسونامي.
    Despite all of that, the fact remains that we need unqualified support and enhanced resources from all of our development partners. UN وبالرغم من كل ذلك، تظل الحقيقة أننا بحاجة إلى دعم غير مشروط وموارد محسنة من جميع شركائنا الإنمائيين.
    We urge our development partners to fulfil the internationally agreed obligations with regard to official development assistance. UN ونحث شركاءنا في التنمية على تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Urge our development partners to enhance their aid and assistance to support higher investment in children in South Asia; UN :: ونناشد شركاءنا الإنمائيين بتعزيز عونهم ومساعدتهم من أجل دعم زيادة الاستثمار في الأطفال في جنوب آسيا؛
    What is needed currently in Africa is not a renewal of pledges but the delivery of commitments made by our development partners. UN وما هو مطلوب حاليا في أفريقيا ليس تجديد التعهدات ولكن الوفاء بالالتزامات التي قطعها شركاؤنا في التنمية.
    However, recent reports reveal that there has not been a commensurate response from our development partners as far as assistance is concerned. UN غير أن تقارير صدرت مؤخرا تكشف عن أنه لم تكن هناك استجابة ملائمة من شركائنا في التنمية فيما يتعلق بالمساعدة.
    Many countries, including mine, can achieve neither the targets we have set for ourselves 10 years ago nor the MDGs without the support of our development partners. UN لن تستطيع بلدان كثيرة، بما فيها بلدي، تحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا قبل 10 سنوات ولا الأهداف الإنمائية للألفية بدون دعم شركائنا في التنمية.
    The commitments of our development partners should be fulfilled. UN وينبغي الوفاء بالتزامات شركائنا في التنمية.
    We hope to be able to continue to benefit from dynamic international cooperation with all our development partners to meet the numerous challenges that confront us in our efforts to achieve the goals of the ICPD. UN ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We thank them and all our development partners for their invaluable support and contributions to African development. UN ونحن نشكر هذه الجهات وجميع شركائنا في التنمية على ما يقدمونه للتنمية الأفريقية من دعم ومساهمات لا تقدر بثمن.
    I also want to thank our development partners working in the Pacific for their dedicated support. UN كذلك، أشكر شركائنا الإنمائيين الذين يعملون في منطقة المحيط الهادئ على دعمهم الشديد.
    In conclusion, I take this opportunity to express my gratitude to all our development partners for the support that they are providing in building our economies. UN وفي ختام كلمتي، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لكل شركائنا الإنمائيين على الدعم الذي يقدمونه لبناء اقتصاداتنا.
    Australia will continue to work closely with our development partners to unlock the potential of financial services for the poor. UN وستواصل أستراليا العمل بصورة وثيقة مع شركائنا الإنمائيين لإطلاق إمكانات الخدمات المالية للفقراء.
    I would like to take this opportunity to applaud the support of all our development partners in this drive, especially that of United Nations agencies. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بجهود جميع شركائنا الإنمائيين في هذه الحملة، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة.
    In that regard, we urge our development partners to give the Executive Director of UN-Habitat the financial support required. UN وفي هذا الصدد، نحث شركاءنا في التنمية على تقديم الدعم المالي الضروري للمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    I now call upon our development partners to do likewise. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    We urge our development partners to fund research on the unique public health problems of our region. UN ونحث شركاءنا الإنمائيين على تمويل الأبحاث في مجال مشاكل الصحة العامة الفريدة في منطقتنا.
    Even if our development partners are standing beside us, these reforms and efforts express first and foremost the desire of our States and our peoples to take charge and to emerge from underdevelopment and poverty. UN وحتى وإن كان شركاؤنا في التنمية يساعدوننا في ذلك، فإن هذه اﻹصلاحات والجهود تعبر أولا وقبل كل شيء عن رغبة دولنا وشعوبنا في تولي مقاليد أمورها والخروج من وهدة التخلف والفقر.
    It is important in this context that our development partners scale up their aid-for-trade initiatives to support the building of supply-side capacity and infrastructure. UN ومن المهم في هذا السياق، أن يقوم شركاؤنا الإنمائيون بتوسيع نطاق مبادرات المعونة لصالح التجارة لدعم بناء قدرات جانب العرض والهياكل الأساسية.
    The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. UN وتقدم الولايات المتحدة مساهمات تفوق 300 مليون دولار سنويا لشركائنا الإنمائيين من أجل حفظ التنوع البيئي.
    We gratefully acknowledge our development partners. They have given us tangible assistance that has improved our lives. UN ونحن ممتنون لشركائنا في التنمية لما يقدمونه لنا من مساعدات ملموسة تُحسن معيشتنا.
    We appeal to our development partners to adequately assist us in its implementation. UN ونهيب بشركائنا الإنمائيين أن يقدموا لنا مساعدة كافية على تنفيذها.
    We call upon our development partners to continue to assist us in that regard. UN ونهيب بشركائنا في التنمية أن يواصلوا مساعدتنا في هذا المجال.
    Unfortunately, there is not as much interest on the part of our development partners to support agricultural transformation in Africa as there is for other sectors. UN ومن سوء الطالع أنه لا يوجد أي اهتمام من جانب الشركاء الإنمائيين لدعم التحول الزراعي في أفريقيا بسبب وجود قطاعات أخرى.
    We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. UN فنناشد هذه الجمعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشركاءنا في التنمية أن يعيدوا النظر بعناية في معايير الخروج من فئة أقل البلدان نموا، وتطبيقها، آخذين في الاعتبار العوائق الخاصة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Before I conclude, I would be remiss if I did not express our gratitude to UNICEF and our development partners. UN وقبل أن أختتم بياني، لا يفوتني أن أعرب عن تقديرنا لليونيسيف وشركائنا في التنمية.
    What is needed is commitment and support from our development partners. UN وما نحتاج إليه هو الالتزام والدعم من الجهات الشريكة لنا في التنمية.
    We also face a growing population, combined with water shortages and limited commitments by our development partners to help us combat poverty by providing employment opportunities and decent livelihoods for the Yemeni population. UN زد على ذلك محدودية التزام شركاء التنمية بتمويل برامج مكافحة الفقر وتوفير فرص عمل ومعيشة كريمة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more