"our discussion on" - Translation from English to Arabic

    • مناقشتنا بشأن
        
    • مناقشتنا حول
        
    • مناقشاتنا بشأن
        
    • مناقشتنا على
        
    It is an important contribution in our discussion on how volunteerism can be taken forward and how we can enhance the impact of volunteerism worldwide. UN إنه إسهام هام في مناقشتنا بشأن كيفية المضيّ قُدُما بالعمل التطوعي، وكيف يمكننا تعزيز تأثيره في العالم قاطبة.
    We shall now continue our discussion on the theme of conventional weapons. UN نواصل الآن مناقشتنا بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    In accordance with the understanding reached among Council members, I invite members to a private meeting to continue our discussion on the subject. UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أدعو الأعضاء إلى جلسة سرية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    It has thus enriched our discussion on sustainable development. UN وهي بذلـــك قد أثرت مناقشتنا حول التنمية المستدامة.
    We welcome this opportunity to continue our discussion on the topic of a fissile material cut-off treaty (FMCT), during this session of the Conference on Disarmament. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة لمواصلة مناقشاتنا بشأن موضوع وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وذلك خلال جلسة مؤتمر نزع السلاح هذه.
    It is imperative to focus our discussion on the common objective of strengthening this body. UN ومن الحتمي أن تركز مناقشتنا على الهدف المشترك لتعزيز هذه الهيئة.
    However, we do believe and understand that our discussion on improving the working methods of the Fifth Committee has not been perfect. UN إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال.
    We will then start our discussion on disarmament aspects of outer space and probably also on conventional weapons. UN وسنبدأ بعدها مناقشتنا بشأن مسألة أوجه نزع السلاح في الفضاء الخارجي وعلى الأرجح بشأن الأسلحة التقليدية أيضا.
    We will then begin our discussion on today's thematic subject. UN وسنبدأ بعد ذلك مناقشتنا بشأن موضوع اليوم المواضيعي.
    I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. UN والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن هذا الموضوع.
    I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. UN أدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. UN وأدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. UN والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
    So, having said that, I would like to move to our discussion on nuclear disarmament. UN وبناءً عليه، أود أن أنتقل الآن إلى مناقشتنا بشأن نزع السلاح النووي.
    I therefore suggest that we continue our discussion on it next year at a the resumption of the present session of the General Assembly. UN لذلك أقترح أن نواصل مناقشتنا بشأن هذا الموضوع في العام المقبل لدى استئناف الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Let's table our discussion on America Works for another time, but thank you all for being so forthright. Open Subtitles دعونا نؤجل مناقشتنا بشأن "أشغال أمريكا" لوقتِ آخر ولكن شكرًا لكم جميعًا على كونكم صرحاء للغاية،
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to continue our discussion on the subject in a private meeting. UN وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو أعضاء المجلس إلى مواصلة مناقشتنا بشأن هذا الموضوع في جلسة خاصة.
    While we continue our discussion on other aspects of the issue, it would be conducive to the reform process if we could establish general agreement on such possible areas where our views converge. UN وبينما نواصل مناقشتنا حول جوانب أخرى من القضية. قد يكون من الموائم لعملية الإصلاح أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق عام على المجالات التي يمكن أن تتقارب بشأنها وجهات نظرنا.
    At the beginning of our discussion on this particular procedure, I said that I would be a little bit flexible on timing. UN وقد قلت في بداية مناقشتنا حول هذا اﻹجراء بالذات أنني سوف أكون مرناً نحواً ما فيما يتعلق بالتوقيت.
    I believe, therefore, that it would be wise to suspend our discussion on this matter and go on to another, to give the necessary time for consultations. UN أعتقد بالتالي أنه سيكون من الحكمة أن نعلق مناقشتنا حول هذه المسألة، وأن ننتقل إلى مسألة أخرى ﻹفساح الوقت اللازم للمشاورات.
    Last year this Assembly, by decision 52/453, agreed to narrow our discussion on this subject at this session to the Secretary-General’s report on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system. UN في العام الماضي، وافقت هذه الجمعية، بموجب مقررها ٥٢/٤٥٣، على أن نقصر مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع في هذه الدورة على تقرير اﻷمين العام المتعلق بالترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    We need to focus our discussion on core issues directly related to protection from the specified serious crimes. UN ويتعين أن نركز مناقشتنا على مسائل رئيسية تتعلق بالحماية من الجرائم الخطيرة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more