"our discussions at" - Translation from English to Arabic

    • مناقشاتنا في
        
    • مناقشاتنا أثناء
        
    • لمناقشاتنا في
        
    One year ago, during our discussions at the sixty-fifth session of the General Assembly, we extensively addressed the serious and multifaceted international crisis experienced by humankind. UN تطرقنا قبل سنة باستفاضة، أثناء مناقشاتنا في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، إلى الأزمة الدولية الخطيرة المتعددة الأوجه التي كانت البشرية تعاني منها.
    Providing assistance to migrant workers to help them to find legal work is one of the objectives of our discussions at this meeting. UN إن تقديم المساعدة للعمال المهاجرين بغية مساعدتهم على إيجاد عمل قانوني هو أحد أهداف مناقشاتنا في هذه الجلسة.
    That paper reflected the stage of our discussions at the 11th meeting, which was held yesterday. UN وتبين تلك الورقة مرحلة مناقشاتنا في الجلسة 11، التي عُقدت أمس.
    our discussions at the previous session have shown that there is great interest among Member States in seeing the Council reformed in a comprehensive manner. UN وقد أظهرت مناقشاتنا أثناء الدورة السابقة أن هناك اهتماما كبيرا بين الدول الأعضاء بإصلاح المجلس بشكل شامل.
    It is fortunate for us that we can rely on your leadership in our discussions at this year's session at a time of renewed interest in disarmament. UN من حسن حظنا أنه يمكننا الاعتماد على قيادتكم لمناقشاتنا في دورة هذه السنة في وقت يتجدد فيه الاهتمام بنـزع السلاح.
    21. Recalling our discussions at Geneva, the members returned to the topic of the proliferation of illicit small arms. UN ٢١ - وفي إشارة إلى مناقشاتنا في جنيف، عاد اﻷعضاء إلى موضوع انتشار اﻷسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    The focus of our discussions at the present session, namely, the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world, as well as the need to democratize the United Nations, relates well to our Millennium Development Goals. UN إن تركيز مناقشاتنا في الدورة الحالية أي أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، بالإضافة إلى ضرورة إرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة، يتصل اتصالا وثيقا بأهدافنا الإنمائية للألفية.
    our discussions at this forum will undoubtedly impinge upon cultural and religious beliefs and, perhaps, it will even be necessary to impinge on personal lifestyles. UN وسوف تصطدم مناقشاتنا في هذا المحفل لا محالة بالمعتقدات الثقافية والدينية ولربما، سيكون من الضروري أن تصطدم بطريقة الحياة الشخصية.
    Secondly, an intense, productive and thorough debate taught us that informal consultations would not have a strong impact on the dynamics of our discussions at this stage, and that thus they could be omitted. UN وثانيا، تعلمنا من النقاش المكثف، والمثمر، والمتعمق أن المشاورات غير الرسمية لن تسفر عن أثر قوي على ديناميات مناقشاتنا في هذه المرحلة، وبالتالي يمكن العمل بدونها.
    With those words, dear brothers and sisters, our discussions at this very important Conference on the world financial and economic crisis have begun. UN وبهذه الكلمات أخوتي وأخواتي الأعزاء نستهل مناقشاتنا في هذا المؤتمر البالغ الأهمية المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    So I thought I would use this occasion - and the privilege of being here - to share with you the five key principles emerging from our discussions at the Oslo conference last week. UN لذا، فكرتُ في أن أغتنم هذه المناسبة - شرف وجودي هنا - لأشاطركم المبادئ الرئيسية الخمسة المتمخضة عن مناقشاتنا في مؤتمر أوسلو الأسبوع الماضي.
    Therefore, my delegation looks forward to studying the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, as well as Professor Jeffrey Sachs' report, which will provide some useful recommendations on which comments will be made by the Secretary-General, and which will indeed serve as the basis for our discussions at the high-level meeting. UN ولذلك، فإنه يتطلع إلى دراسة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وكذلك تقرير البروفيسور جيفري ساكس، الذي سوف يقدم بعض التوصيات المفيدة التي سيعلق عليها الأمين العام والتي ستشكل بالفعل أساس مناقشاتنا في الاجتماع الرفيع المستوى.
    our discussions at this session will also provide important environmental input to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development in its policy year when it considers the issues related to water, sanitation and human settlements. UN كما أن مناقشاتنا في هذه الدورة من شأنها أن توفر أيضاً مدخلاً بيئياً هاماً في الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة في سنتها التي تضع فيها السياسات عندما تنظر في القضايا المتصلة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    Drawing on working practices that have previously proved effective, I propose that for contentious issues we request the secretariat or a relevant lead agency to prepare draft text reflecting the outcomes of the discussions in plenary sessions to support our discussions at the fourth session of the Conference. UN وبالاستفادة من ممارسات العمل التي ثبتت فعاليتها في السابق، اقترح فيما يتعلق بالمسائل الخلافية أن نطلب من الأمانة، أو الوكالة الرائدة المعنية إعداد مشروع نص يبرز نتائج المناقشات في الجلسات العامة لدعم مناقشاتنا في الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Miss Coparropa (Panama) (interpretation from Spanish): Allow me first of all to extend my congratulations to the President on his election to guide our discussions at these special meetings devoted to the commemoration of the tenth anniversary of International Youth Year and the discussion of the World Programme of Action for Youth to the year 2000 and beyond. UN اﻵنسة كوباروبا )بنما( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لـــي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لقيادة مناقشاتنا في هذه الجلسات الخاصة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومناقشة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    The paper provides the only viable basis for our discussions at the Conference in July. UN وتوفر تلك الورقة الأساس الوحيد الصالح لتوجيه مناقشاتنا أثناء المؤتمر الذي سيُعقد في شهر تموز/يوليه.
    My delegation believes that, as the first practical step towards concluding a comprehensive reform package, our discussions at the meetings of the Open-ended Working Group on Security Council reform should now focus on such questions as the number of seats on an enlarged Council. UN ويعتقد وفدي، كخطوة أولى تجاه إبرام صفقة إصلاحية شاملة، ينبغي لمناقشاتنا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن أن تركز الآن على مسائل مثل عدد المقاعد في المجلس الموسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more