We should rather concentrate our energy and efforts on substantive work. | UN | يجب علينا أن نركز طاقتنا وجهودنا بالأحرى على العمل الجوهري. |
We donate our energy and personal abilities as a small gift to the world, and what we receive back is beyond words. | UN | إننا نمنح طاقتنا وقدراتنا الشخصية هدية متواضعة للعالم، وما نحصل عليه بالمقابل يتجاوز الكلمات. |
In 2010 we plan to produce 45 per cent of our energy from renewable sources. | UN | وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة. |
In developing countries, there is a growing need to use nuclear applications in resolving our energy problems. | UN | وفي البلدان النامية، هناك حاجة متزايدة إلى استخدام تطبيقات نووية في حلّ مشاكل الطاقة لدينا. |
We in Azerbaijan have been working for more than 10 years on our energy security. | UN | ونحن الأذربيجانيين دأبنا على العمل منذ أكثر من 10 سنوات على تعزيز أمن الطاقة لدينا. |
The Heads of State and Government who gathered here for the Millennium Summit set forth the objectives that will mobilize our energy for the coming years. | UN | وقد وضع رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا هنا في مؤتمر قمة الألفية الأهداف التي ستعبئ طاقاتنا في السنوات القادمة. |
Thus, we were able to focus our energy on the civilian aspects of the Agreement, which proved to be extremely complex. | UN | وهذا بدوره مكننا من تركيز طاقتنا على الجوانب المدنية من الاتفاق، والتي تبين أنها معقدة إلى أقصى حد. |
The situation has changed enormously, and our energy, assistance and support are necessary today to support the Afghan people in determining their future of peace and stability. | UN | لقد تغيرت الحالة كثيرا، ومن الضروري بذل كل طاقتنا وتقديم دعمنا اليوم للشعب الأفغاني في تقرير مستقبله السلمي المستقر. |
Almost all our energy is imported from Ukraine and Russia and prices continue to rise, affecting our economy. | UN | فمعظم طاقتنا مستوردة من أوكرانيا وروسيا والأسعار مستمرة في الزيادة الأمر الذي يؤثر على اقتصادنا. |
At the same time, of course, we will focus our energy on making the General Assembly a more relevant and more essential part of the United Nations system. | UN | وفي الوقت ذاته بالطبع، سوف نركز طاقتنا على جعل الجمعية العامة جزءا أكثر أهمية وأكثر ضرورة في منظومة الأمم المتحدة. |
First, there is the fight against terrorism, which requires much of our energy. | UN | أولا، هناك مكافحة الإرهاب، التي تقتضي جُلّ طاقتنا. |
If, on the other hand, our efforts are not reciprocated, then we must be prepared to expend our energy in different ways. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا لم تقابل جهودنا بالمثل، فسيتوجب علينا عندئذ أن نبذل طاقتنا بطرق مختلفة. |
Why are we not directing our energy and time to problems within our nations and, indeed, the world over? | UN | ولماذا لا نوجه طاقتنا ووقتنا الى المشاكل القائمة في بلداننا وفي العالم كله؟ |
We must focus our energy on the possibilities of preventive diplomacy, confidence-building measures, fact-finding and the early detection of conflicts. | UN | ويجب أن نركز طاقتنا على إمكانيات الدبلوماسية الوقائية، وتدابير بناء الثقة، وتقصي الحقائق والرصد المبكر للصراعات. |
We need to all come together and focus our energy. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نتحد جميعاً ونركز طاقتنا |
I need you to adjust our energy output to avoid over-taxing the Waverider. | Open Subtitles | أريدك أن تعدل طاقتنا المستخدمة لتجنب الضغط العالي على السفينة |
May our energy be more powerful than our past because it is our essence, what we feel in this moment, that matters. | Open Subtitles | فلتكن طاقتنا أقوى مما كانت عليه في الماضي لأنها جوهرنا ما نشعر به في هذه اللحظه |
The same holds true in respect of achievements in our energy sector. | UN | ويصدق ذلك أيضا على إنجازات قطاع الطاقة لدينا. |
What if we could seed the ancient oceans with an algae that would produce a clean-burning fuel and fix our energy crisis at the same time? | Open Subtitles | ماذا لو نزعنا بزور طحالب من المحيطات القديمة يمكنها إنتاج وقود نظيف الاحتراق وإصلاح أزمة الطاقة لدينا في نفس الوقت؟ |
Support for NEPAD must continue to benefit from all of our energy and it must become a long-term endeavour. | UN | إن دعم الشراكة يجب أن يستمر في الإفادة من حشد كامل طاقاتنا ويجب أن يصبح مسعى طويل الأجل. |
Our plans for utilizing nuclear power to meet our energy needs hinge on full satisfaction of our concerns about the safety of nuclear energy. | UN | وخططنا لاستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة ترتهن بالاستجابة الكاملة لشواغلنا بشأن سلامة الطاقة النووية. |