"our evolution" - Translation from English to Arabic

    • تطورنا
        
    Today, its value has increased enormously, reflecting in a sense our evolution as a species. UN ولقد ازدادت اليوم أهمية هذه الأرقام إلى حد كبير، الأمر الذي يعكس بشكل أو بآخر تطورنا كجنس بشري.
    Throughout history, we have transcended our evolution with technology, pushing through to new frontiers. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده.
    This is the future of our evolution in this nation, ladies and gentlemen. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة
    But we can't do any of it while scheduling our evolution around the needs of the least lucky birds. Open Subtitles و لكن لا يمكننا القيام بذلك و تنظيم تطورنا بناء على حاجة أقل الطيور حظاً
    The red planet is likely to play An important part in our evolution, Open Subtitles الكوكب الأحمر سيلعب غالباً دوراً مهماً في تطورنا
    Unless our evolution isn't the first time it's happened. Open Subtitles إلا إذا تطورنا لم يكن الذي حدث في المرة الأولى
    Yet, for all this, we are still restricted from reaching a pivotal point in our evolution. Open Subtitles رغم كل ذلك مازلنا مقيدين من وصول النقطة المحورية في تطورنا
    At four and a half months old a human fetus has a reptile's tail, a remnant of our evolution. Open Subtitles في أربعة أشهر ونصف الشهر الجنين البشري لديه ذيل الزواحف، بقايا تطورنا.
    That, my child... is the next step in our evolution. Open Subtitles هذا، طفلي... هي الخطوة التالية في تطورنا.
    And I think we've reached that point in our evolution as a human race and we need to recognize that and... Open Subtitles وأظن بأننا وصلنا لتلك المرحلة في تطورنا كعرق بشري وعلينا أن ندرك ذلك و...
    We've arrived at a critical moment in our story - a crossroads in our evolution. Open Subtitles وصلنا للحظة حاسمة في قصتنا... مفترق طرق في تطورنا
    That could mean that our evolution wasn't just some biological accident. Open Subtitles ذلك يعني لأن تطورنا لم يكن حادث بيولوجي
    - Possibly, a next step in our evolution. - I wonder. Open Subtitles من المحتمل أنها خطوة جديدة في تطورنا - أنا أتعجب -
    "for the future of Gage as we move into this next stage of our evolution." Open Subtitles لمستقبل "غيج" أثناء انتقالنا إلى المرحلة التالية من تطورنا".
    And the seeds we sow come from the same plants that millions of years earlier spurred our evolution from ape to man, the unheralded hero of human history, grass. Open Subtitles وتأتي البذور التي نراها من نفس النباتات التي حثت تطورنا من قرود لإنسان قبل ملايين السنين. البطلالخفيلتاريخالإنسان...
    Cooked food is much easier to digest than raw and this simple fact holds the key to why cooking has been so important in our evolution. Open Subtitles الطعام المطبوخ اسهل كثيرا في المضغ والهضم وهذه الحقيقه البسيطه تحمل مفتاح جواب السؤال لماذا يعتبر الطبخ ضروريا في رحلة تطورنا
    I'm sorry. Living is the one flaw in our evolution. Open Subtitles انا اسف العيش هو واحد من عيوب تطورنا
    It is the key to our evolution. Open Subtitles إنه مفتاح تطورنا
    Mutation: it is the key to our evolution. Open Subtitles التحول هو مفتاح تطورنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more