"our financial system" - Translation from English to Arabic

    • نظامنا المالي
        
    our financial system is now more transparent and Government more accountable. UN وقد أصبح نظامنا المالي أكثر شفافية وأصبحت الحكومة خاضعة لقدر أكبر من المساءلة.
    We simply kept our financial system from being contaminated by the virus of speculation. UN لقد وقينا ببساطة نظامنا المالي من العدوى بفيروس المضاربة.
    We have enacted appropriate stringent measures in our financial regulations to ensure that proceeds from the illicit drug trade are not laundered in our financial system. UN بسن إجراءات صارمة ملائمة في لوائحنا المالية لضمان عدم غسل عائدات تجارة المخدرات غير المشروعة في نظامنا المالي.
    I believe there are five key principles behind that all nations should unite around as we examine the future of our financial system. UN وأرى أن هناك خمسة مبادئ أساسية ينبغي أن تتحد جميع الدول حولها ونحن ندرس مستقبل نظامنا المالي.
    Hold that thought, for absurdity is an understatement in regard to how our financial system really operates. Open Subtitles تمسّك بتلك الفكرة ,حيث أن وصف السخافة هو وصف لا يفي حق آلية عمل نظامنا المالي
    For in our financial system money is debt, and debt is money. Open Subtitles حيث أنه في نظامنا المالي المال هو الدين, والدينهوالمال.
    Our economies are more closely connected than ever before, and I know that many of you here are watching how the United States Government will address the problems in our financial system. UN إن اقتصاداتنا مترابطة بصورة أوثق أكثر من أي وقت مضى، وأنا أعرف أن الكثيرين منكم هنا يراقبون كيف ستعالج الولايات المتحدة المشاكل في نظامنا المالي.
    If the existence of assets or resources of any individuals connected with the lists issued by the Security Council is detected in our financial system in the future, Guatemala has a legal framework that would allow it to freeze such funds. UN وإذا تبين مستقبلا داخل نظامنا المالي وجود أصول أو موارد مملوكة لأي شخص له علاقة بالقوائم الصادرة عن لجنة مجلس الأمن، فإن غواتيمالا لديها نظام قانوني يتيح لها القيام بتجميد تلك الأموال.
    If the existence of assets or resources of any individuals connected with the lists issued by the Security Council is detected in our financial system in the future, Guatemala has a legal framework that would allow it to freeze such funds. UN وإذا تـم في المستقبل الكشف عن وجود أصول أو موارد في نظامنا المالي يملكها أي شخص لــه صلة بقوائم لجنة مجلس الأمن، فإنـه يوفر لغواتيمالا إطار قانوني يمكنها من تجميد الأموال ذات الصلة.
    The regulations and requirements established by financial monitoring bodies have been shown to be timely and necessary, and have been developed from the very inception of our financial system. UN هذا وقد بدا جليا أن القواعد التنظيمية والمتطلبات التي أعدتها هيئات الرقابة المالية منذ الوهلة الأولى لقيام نظامنا المالي تتسم بالأهمية وحسن التوقيت.
    These practices have weakened our financial system significantly and have made the resolution of failing firms extremely difficult. UN وقد أضعفت تلك الممارسات نظامنا المالي إلى حد بعيد، كما جعلت من تسوية أمور الشركات التي على شفا الإفلاس أمرا بالغ الصعوبة.
    It is far more effective to put safeguards around our financial system and restrict access to it through vigilant application of anti-money laundering regulations and the reporting of transactions that are truly suspicious. UN ومن الأنجع وضع إجراءات لحماية نظامنا المالي وتقييد الوصول إليه من خلال التطبيق الدقيق لأنظمة مكافحة غسل الأموال والإبلاغ عن المعاملات التي تكون مريبة حقا.
    It is believed that this would prevent the transmission of illegal funds and the channeling through our financial system of assets related to money laundering and terrorist activities. UN ومن المعتقد أن ذلك من شأنه أن يمنع تحويل أموال غير مشروعة ويحول دون القيام عن طريق نظامنا المالي بتحويل أرصدة لها علاقة بغسل الأموال والأنشطة الارهابية.
    Consequently, through this Unit and with the support of other areas of the Superintendence, it is possible to maintain closer supervision, thus helping to protect our financial system in the area of money-laundering and financing of terrorism. UN ولذا، ومن خلال هذه الوحدة، وبدعم من مجالات أخرى في الهيئة العليا للرقابة، يسمح بالإبقاء على رقابة عن كثب مما يساهم في حماية نظامنا المالي من غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Bid-rigging the U.S. Treasury market, that, to me, is a crime that... so profoundly violates public trust in our financial system that it really seems only right to continue the trial and let the people decide. Open Subtitles الغش في مزايدات سوق الخزينة الأمريكية بالنسبة إلي، يعد هذا جريمة تخرق بعمق... الثقة العامة في نظامنا المالي
    In view of the specific nature of terrorism, however, international assistance is needed with regard specifically to training, as we have had limited experience with setting up mechanisms to detect terrorist activities within our financial system. UN ونظرا لخصوصية ظاهرة الإرهاب، يعتبر ملائما، في ضوء قلة خبرة البلد في هذا المجال، الاستفادة من الدعم الدولي في ميدان التأهيل بصورة رئيسية، على استخدام الآليات التي من شأن إنشائها أن يساعد على الكشف عن الأنشطة الإرهابية داخل نظامنا المالي.
    In its recent reports, the FSB has concentrated on capital requirements, on closing legal loopholes that allow banks to evade them, and on improving accounting standards. The FSB has already facilitated a number of proposals that would help make our financial system more secure. News-Commentary وفي تقاريره الأخيرة كان مجلس الاستقرار المالي يركز على متطلبات رأس المال، وعلى سد الثغرات القانونية التي تسمح للبنوك بالتهرب من هذه المتطلبات، وعلى تحسين المعايير المحاسبية. ولقد عمل مجلس الاستقرار المالي بالفعل على تيسير عدد من الاقتراحات التي قد تساعد على جعل نظامنا المالي أكثر أمناً واستقراراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more