"our food" - Translation from English to Arabic

    • طعامنا
        
    • غذائنا
        
    • لطعامنا
        
    • الطعام لدينا
        
    • بطعامنا
        
    • الغذاء لدينا
        
    It's common courtesy to tell us if you're handling our food. Open Subtitles إنه شيء عليكِ إخبارنا به اذا كنتي المسؤولة عن طعامنا.
    Not only raiding our food supplies, but trying to destroy my town? Open Subtitles لم تقوموا فقط بالإغارة على مخازن طعامنا لكنكم تحاولون تدمير بلدتي؟
    We can have our dogs walked, our clothes cleaned, our food cooked. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون مشى الكلاب لدينا، ملابسنا تنظيفها، طعامنا طهي.
    We power our food down with caffeine,carbonation and high fructose corn syrup. Open Subtitles نقوم بملء غذائنا بالكافيين و النشويات و عصير الذرة عالي الفركتوز
    You can't eat our food. That gravy train has ended. There's gravy? Open Subtitles تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى
    This creature will do worse than just eat our food. Open Subtitles فإن هذا المخلوق سيفعل أسوء من أكل طعامنا فقط
    So you figured you'd eat our food and then rob us. Open Subtitles لذا كنت احسب يمكنك أن تآكل طعامنا وثم تسلب منا.
    Ms. LaRue, you already know how Mr. Wallen feels about our food. Open Subtitles سيدة لارو أنتِ بالفعل تعلمين كيف يشعر السيد والين حيال طعامنا
    He comes here, eats our food, drinks our wine, enjoys our company. Open Subtitles اتى هنا و اكل طعامنا و يشرب نبيذنا و يستمتع بصحبتنا
    Any disaster could have a devastating effect on the environment, our food chain and the surrounding reefs that serve as breeding grounds for many fish species. UN وأي كارثة من شأنها أن تخلف أثراً مدمراً على البيئة وعلى طعامنا وعلى الشعاب المرجانية التي تشكل أرضاً لتكاثر أنواع عديدة من الأسماك.
    Sea level rise is also threatening our water security, as saltwater contaminates our limited supply of groundwater, which is critical for maintaining public health and sanitation and for growing our food. UN إن ارتفاع مستوى سطح البحر يهدد أيضا الأمن المائي، حيث سيلوث الماء المالح مواردنا المحدودة من المياه الجوفية، وهي حيوية للحفاظ على الصحة العامة والصرف الصحي ولزراعة طعامنا.
    We buy our food and clothing in stores and depend on technology to deliver water and energy. UN فنحن نشتري طعامنا وملابسنا من الحوانيت ونعتمد على التكنولوجيا لتوفر لنا الماء والطاقة.
    We were side by side with them, sharing with them our food, medicine and territory. UN فوقفنا إلى جانبهم، نتقاسم معهم طعامنا وأدويتنا وأراضينا.
    And so the choices that we make every single day, day in and day out around our food has the capacity to bring us true health and optimal wellness. Open Subtitles إذاً، الخيارات التي نتخذها بكل يوم، طوال الوقت، حول طعامنا لديها المقدرة لتمنحنا الصحة الحقيقية، والعافية الـمُثلى،
    So let's grab our drinks, our food, and the hottest piece of ass you can find, and we'll all gather at the finish line! Open Subtitles إذاً , لنحصل على شرابنا , طعامنا وأكثر قطعة مؤخرة مُثيرة , يمكنك إيجادة وسوف نجتمع
    We will share our food with all who are in need, just as you share your gifts with us. Open Subtitles سنتشارك طعامنا مع كل المحتاجين مثلما تشارك نعمك معنا
    They said we stole it, but that's our food. We found it. Open Subtitles قالوا أننا سرقناه لكن هذا طعامنا , نحن من وجدناه
    If we lose we have serious problems because where else we need to build when it comes to our food is? Open Subtitles قد تنقرض و إذا فقدنها حقيقةً فإننا سنواجه مُشكلة حقيقية لأننا لن نجد مصدر نعتمد عليه في غذائنا ؟
    We rely on only 15 plants for 90 per cent of our food. UN وإننا نعتمد على 15 نبتة فقط لتوفير 90 في المائة من غذائنا.
    We've got to double our food production to feed the nine billion that we'll have by 2050. Open Subtitles علينا أن نضاعف إنتاج غذائنا في السنوات الـ 40 القادمة، لإطعام الـ 9 مليارات التي ستكون لدينا بحلول 2050.
    Everyone else might be all right with you washing your clothes and eating our food, but I want to know what's going on. Open Subtitles قد يوافق الكل على غسلك لملابسك و تناولك لطعامنا لكنني أريد معرفة ما يجري
    You were both charged with keeping watch over what little remains of our food stores. Open Subtitles كلاكما مكلفان بمراقبة ما تبقى من الطعام لدينا
    You know how we cats like to play with our food. Open Subtitles أنت تعرف كيف أننا فصيلة القطط نحب أن نلعب بطعامنا.
    Now there's only one person, other than myself, who has access to our food supply. Open Subtitles الآن هناك وتضمينه في شخص واحد فقط، الآخرين من نفسي، الذي لديه الحصول على إمدادات الغذاء لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more