"our foreign" - Translation from English to Arabic

    • خارجيتنا
        
    • خارجية بلدنا
        
    • الأجنبية
        
    • سياستنا الخارجية
        
    At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    our Foreign minister is expected to join the meeting. UN ومن المتوقع أن ينضم وزير خارجيتنا إلى الاجتماع.
    In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. UN وبهذا الاقتناع قام وزير خارجيتنا السيد سيجي مهيارا بالاشتراك مع وزير خارجية أستراليا السيد كيفن رد باستضافة اجتماع وزاري قبل أسبوعين للبلدان العشرة المتقاربة التفكير بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We cannot disappoint them or our Foreign ministers and national authorities who are calling the Conference to begin its work immediately. UN وليس بوسعنا أن نخيـب أملكم أو أمل وزراء خارجيتنا وسلطاتنا الوطنية التي تنادي المؤتمر أن يبدأ أعماله فوراً.
    our Foreign Minister underlined the role of civil society during his address to the CD last week, when he emphasized the need to involve all stakeholders. UN لقد أكد وزير خارجيتنا دور المجتمع المدني أثناء مخاطبته مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي، عندما أكد الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    We have recommended that our Foreign Minister attend the meeting. UN وقد أوصينا بأن يحضر وزير خارجيتنا الاجتماع.
    our Foreign Minister has both publicly and privately called for action to alleviate this situation. UN كما دعا وزير خارجيتنا بصورة خاصة وعامة إلى اتخاذ إجراءات لتخفيف حدة هذا الوضع.
    In this regard, I would like to refer to the statement issued by our Foreign Ministry. UN وبهذا الخصوص بودي أن أُشير إلى البيان الذي أصدرته وزيرة خارجيتنا.
    In any case, let me again quote our Foreign Minister: UN وعلى أي حال، اسمحوا لي مرة أخرى أن أقتبس من بيان وزير خارجيتنا:
    I am proud to inform the Assembly that our Foreign Minister has just signed the United Nations Convention Against Corruption. UN ومن دواعي فخري أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجيتنا قد وقع من فوره اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    our Foreign Minister deposited them on the occasion of this fifty-eighth session. UN وقد أودعها وزير خارجيتنا بمناسبة هذه الدورة الثامنة والخمسين.
    Shortly our Foreign Ministers shall conclude a Plan of Action to implement the goals set out in the declaration. UN وسينتهي وزراء خارجيتنا قريباً من إعداد خطة عمل لتنفيذ الأهداف الواردة في هذا الإعلان.
    As mentioned earlier, our Foreign Minister visited Kabul last month. UN وكما أشرت إلى ذلك من قبل، زار وزير خارجيتنا كابول الشهر الماضي.
    We have taken note of that statement and forwarded it to our Foreign Ministry and our delegation in New York. UN وقمنا بتدوين ذلك البيان وقدمناه إلى وزارة خارجيتنا وإلى وفدنا في نيويورك.
    As stated by our Foreign Minister during the general debate in the General Assembly, UN وكما قال وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة،
    Consistent with our support for the peace process, Malaysia was represented by our Foreign Minister at the Economic Summit for the Middle East and North Africa held recently in Casablanca. UN واتساقا مع دعمنا لعملية السلام، مثل وزير خارجيتنا نائبا عن ماليزيا في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، المعقودة مؤخرا في الدار البيضاء.
    Despite all the polemic on the virtues of dialogue and negotiations with the Government of the Islamic Republic of Iran, the fact remains that our Foreign Minister was last in the United Arab Emirates in 1992. UN ورغم كل العبارات الطنانة عن مزايا الحوار والمفاوضات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، لا تزال الحقيقة أن آخر حدث كان زيارة وزير خارجيتنا لﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٢.
    Announced by our Foreign Minister in the General Assembly's general debate, this will be a study of options for strengthening the rapid-response capability of the United Nations. UN وكما أعلن وزير خارجيتنا في المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإن هذه الدراسة ستتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة.
    our Foreign Minister at the time, Herbert Evatt, made a significant contribution at the San Francisco Conference, particularly on the part of small and medium-sized countries. UN وقد أسهم وزير خارجيتنا حينئذ، هيربرت إيفات، مساهمة كبيرة في مؤتمر سان فرانسيسكو، لا سيما بالمقارنة بالبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We urge all countries to participate at the ministerial level, and I would like to say that our Foreign Minister has already confirmed that he will be there. UN ونحث جميع البلدان على المشاركة فيه على مستوى الوزراء، وأود أن أقول إن وزير خارجية بلدنا قد أكد أنه سيحضر.
    our Foreign exchange reserves have remained healthy and are able to cover our imports. UN وما زالت احتياطاتنا من العملة الأجنبية في وضع جيد وقادرة على تغطية وارداتنا.
    As the Assembly knows, our Foreign policy has always reflected the high priority we place on gender equality. UN وكما تعلم الجمعية، إن سياستنا الخارجية بيّنت على الدوام الأولوية العليا التي نوليها للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more