Expressing our full support to the efforts of the Least Developed Countries to achieve sustained, inclusive and equitable growth, | UN | وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتحقيق نمو مستدام ومنصف وشامل للجميع، |
We in Singapore pledge our full support to you. | UN | ونتعهد نحن في سنغافورة بتقديم دعمنا الكامل لكم. |
The United Nations needs our full support to further improve the international response capacity. | UN | وهي بحاجة إلى دعمنا الكامل لمواصلة تحسين القدرة على الاستجابة الدولية. |
We are meeting today to give our full support to NEPAD. | UN | نجتمع اليوم للتعبير عن تأييدنا الكامل للشراكة. |
We are ready to extend our full support to their efforts on this issue. | UN | ونحن على استعداد لتقديم كامل دعمنا لجهودهما في هذه المسألة. |
I extend our full support to the Assembly for a successful meeting. | UN | ونعرب عن تأييدنا التام للجمعية العامة من أجل نجاح الاجتماع. |
We have given our full support to the great institutions of which we are members and will continue to do so. | UN | ونحن نقدم دعمنا الكامل للمؤسسات العظيمة التي ننتمي إلى عضويتها وسنواصل القيام بذلك. |
We recognized and will give our full support to the Scaling Up Nutrition Initiative of the Secretary General. | UN | وقد أعربنا عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام للارتقاء بالتغذية ونقدم لها دعمنا الكامل. |
As in the past, we extend our full support to the people and Government of Afghanistan in achieving security, stability and comprehensive and sustainable development for the country. | UN | وكما هو الحال في الماضي، نقدم دعمنا الكامل لشعب وحكومة أفغانستان لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة للبلد. |
We will continue to lend our full support to the Director-General. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا الكامل للمدير العام. |
We will give our full support to the world conference on racism, to be held in 2001. | UN | وإننا سنقدم دعمنا الكامل للمؤتمر العالمي عن العنصرية، المزمع عقده في عام ٢٠٠١. |
We too pledge our full support to that process, despite the bleak economic realities we currently face. | UN | ونتعهد نحن أيضا بتقديم دعمنا الكامل لتلك العملية، برغم الواقع الاقتصادي القاتم الذي نواجهه في الوقت الراهن. |
With regard to the situation in Rwanda, we offer our full support to the praiseworthy efforts made to achieve reconciliation. | UN | بالنسبة للوضع في رواندا، نحن نعرض دعمنا الكامل للجهود الجديرة بالإشادة والمبذولة لتحقيق المصالحة. |
We therefore give our full support to the development of a strong political consensus on principles and values in order to forge a global partnership to benefit all peoples. | UN | لذلك نعرب عن دعمنا الكامل لتنمية توافق آراء سياسي قوي بشأن المبادئ والقيم من أجل تكوين شراكة عالمية لمنفعة جميع الشعوب. |
In that respect, we must lend our full support to OCHA. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن نقدم دعمنا الكامل لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
We, therefore, welcome the keen and personal interest of the Secretary-General of the United Nations in the matter and express our full support to him. | UN | ولهذا نرحب بالاهتمام الكبير والشخصي الذي يوليه الأمين العام للأمم المتحدة إلى هذه المسألة ونعرب عن تأييدنا الكامل له. |
We render our full support to the draft and we hope that all other delegations will do the same. | UN | ونحن نسدي تأييدنا الكامل للمشروع ونأمل أن تفعل سائر الوفود الشيء نفسه. |
We reiterate our full support to the United States Administration in its efforts to track down those responsible and to bring them to justice. | UN | ونؤكد من جديد كامل دعمنا لإدارة الولايات المتحدة في جهودها لتعقب المسؤولين عن تلك الجرائم وتقديمهم للعدالة. |
We pledge our full support to the Democratic Republic of the Congo as it begins to address the numerous difficult tasks that lie ahead. | UN | ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها. |
We lend our full support to the programme you have put in place together with your five co-Presidents. | UN | ونعرب عن تأييدنا التام للبرنامج الذي وضعتموه بالاشتراك مع الرؤساء الخمسة الآخرين. |
I offer our full support to the United Nations in its resolute efforts to maintain international peace and security and to work towards the betterment of all humanity. | UN | وأقدم كامل تأييدنا للأمم المتحدة في جهودها المصممة للحفاظ على السلم والأمن الدوليين والعمل نحو تحسين حياة كل البشر. |
In that connection, we offer our full support to Ambassador Zahir Tanin in his continued facilitation of that process. | UN | وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للسفير ظاهر تانين في جهوده المتواصلة لتيسير تلك العملية. |