"our full support to" - Translation from English to Arabic

    • دعمنا الكامل
        
    • تأييدنا الكامل
        
    • كامل دعمنا
        
    • تأييدنا التام
        
    • كامل تأييدنا
        
    • دعمنا التام
        
    Expressing our full support to the efforts of the Least Developed Countries to achieve sustained, inclusive and equitable growth, UN وإذ نعرب عن دعمنا الكامل للجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتحقيق نمو مستدام ومنصف وشامل للجميع،
    We in Singapore pledge our full support to you. UN ونتعهد نحن في سنغافورة بتقديم دعمنا الكامل لكم.
    The United Nations needs our full support to further improve the international response capacity. UN وهي بحاجة إلى دعمنا الكامل لمواصلة تحسين القدرة على الاستجابة الدولية.
    We are meeting today to give our full support to NEPAD. UN نجتمع اليوم للتعبير عن تأييدنا الكامل للشراكة.
    We are ready to extend our full support to their efforts on this issue. UN ونحن على استعداد لتقديم كامل دعمنا لجهودهما في هذه المسألة.
    I extend our full support to the Assembly for a successful meeting. UN ونعرب عن تأييدنا التام للجمعية العامة من أجل نجاح الاجتماع.
    We have given our full support to the great institutions of which we are members and will continue to do so. UN ونحن نقدم دعمنا الكامل للمؤسسات العظيمة التي ننتمي إلى عضويتها وسنواصل القيام بذلك.
    We recognized and will give our full support to the Scaling Up Nutrition Initiative of the Secretary General. UN وقد أعربنا عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام للارتقاء بالتغذية ونقدم لها دعمنا الكامل.
    As in the past, we extend our full support to the people and Government of Afghanistan in achieving security, stability and comprehensive and sustainable development for the country. UN وكما هو الحال في الماضي، نقدم دعمنا الكامل لشعب وحكومة أفغانستان لتحقيق الأمن والاستقرار والتنمية المستدامة للبلد.
    We will continue to lend our full support to the Director-General. UN وسنواصل تقديم دعمنا الكامل للمدير العام.
    We will give our full support to the world conference on racism, to be held in 2001. UN وإننا سنقدم دعمنا الكامل للمؤتمر العالمي عن العنصرية، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    We too pledge our full support to that process, despite the bleak economic realities we currently face. UN ونتعهد نحن أيضا بتقديم دعمنا الكامل لتلك العملية، برغم الواقع الاقتصادي القاتم الذي نواجهه في الوقت الراهن.
    With regard to the situation in Rwanda, we offer our full support to the praiseworthy efforts made to achieve reconciliation. UN بالنسبة للوضع في رواندا، نحن نعرض دعمنا الكامل للجهود الجديرة بالإشادة والمبذولة لتحقيق المصالحة.
    We therefore give our full support to the development of a strong political consensus on principles and values in order to forge a global partnership to benefit all peoples. UN لذلك نعرب عن دعمنا الكامل لتنمية توافق آراء سياسي قوي بشأن المبادئ والقيم من أجل تكوين شراكة عالمية لمنفعة جميع الشعوب.
    In that respect, we must lend our full support to OCHA. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نقدم دعمنا الكامل لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    We, therefore, welcome the keen and personal interest of the Secretary-General of the United Nations in the matter and express our full support to him. UN ولهذا نرحب بالاهتمام الكبير والشخصي الذي يوليه الأمين العام للأمم المتحدة إلى هذه المسألة ونعرب عن تأييدنا الكامل له.
    We render our full support to the draft and we hope that all other delegations will do the same. UN ونحن نسدي تأييدنا الكامل للمشروع ونأمل أن تفعل سائر الوفود الشيء نفسه.
    We reiterate our full support to the United States Administration in its efforts to track down those responsible and to bring them to justice. UN ونؤكد من جديد كامل دعمنا لإدارة الولايات المتحدة في جهودها لتعقب المسؤولين عن تلك الجرائم وتقديمهم للعدالة.
    We pledge our full support to the Democratic Republic of the Congo as it begins to address the numerous difficult tasks that lie ahead. UN ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها.
    We lend our full support to the programme you have put in place together with your five co-Presidents. UN ونعرب عن تأييدنا التام للبرنامج الذي وضعتموه بالاشتراك مع الرؤساء الخمسة الآخرين.
    I offer our full support to the United Nations in its resolute efforts to maintain international peace and security and to work towards the betterment of all humanity. UN وأقدم كامل تأييدنا للأمم المتحدة في جهودها المصممة للحفاظ على السلم والأمن الدوليين والعمل نحو تحسين حياة كل البشر.
    In that connection, we offer our full support to Ambassador Zahir Tanin in his continued facilitation of that process. UN وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للسفير ظاهر تانين في جهوده المتواصلة لتيسير تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more