"our help" - Translation from English to Arabic

    • مساعدتنا
        
    • لمساعدتنا
        
    • عوننا
        
    • مساعدتَنا
        
    • بمساعدتنا
        
    • مُساعدتنا
        
    • لمُساعدتنا
        
    • منا المساعدة
        
    • مساعداتنا
        
    • مساعدة لدينا
        
    • لعوننا
        
    ATF has asked for our help in finding him. Open Subtitles مكتب مكافحة الارهاب طلب مساعدتنا في العثور عليه
    We have real, live, non-criminal clients who need our help. Open Subtitles لدينا موكلين حقيقيين أحياء وليسوا مجرمين بحاجة إلي مساعدتنا.
    - and I think... - That guy asked for our help. Open Subtitles ـ أنا أعتقد000 ـ أن ذلك الرجل كان يحتاج مساعدتنا
    They need our help in order to continue down that route. UN وهي بحاجة لمساعدتنا لتتمكن من مواصلة السير على هذا الطريق.
    He never gives up. He just needs our help. Open Subtitles إنه لا يستسلم قط، إنه بحاجة لمساعدتنا فحسب
    I don't think they want our help any longer. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يريدون مساعدتنا أكثر من ذلك
    I'm looking for a man who needs our help today. Open Subtitles إننى أبحث عن رجل .. يحتاج إلى مساعدتنا اليوم
    You don't need our help. He's not abusing you. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى مساعدتنا وهو لايسيء معاملتك
    Then you know how badly you're gonna need our help. Open Subtitles ثمّ تعرف كم بشكل سيئ أنت ستحتاج إلى مساعدتنا.
    LAPD asked for our help in identifying this man. Open Subtitles طلبت الشرطة مساعدتنا في تحديد هوية هذا الرجل
    You can't just take everything away from people who need our help. Open Subtitles لا يمكنك ان تأخذى كل شئ من الناس الذين يحتاجون مساعدتنا
    He's a fellow Khaki Scout, and he needs our help. Open Subtitles إن جندي زميل في الكشّافة العسكرية ويحتاج إلى مساعدتنا.
    I figured you could use our help finding Korra. Open Subtitles لقد اعتقدت بأنك ستستخدم مساعدتنا فى إيجاد كورا
    They've got eyes everywhere, but they could use our help. Open Subtitles لديهم مراقبون في كلّ مكان، لكنّهم سيستفيدون مِنْ مساعدتنا.
    I think they need our help. They're just too shy to ask. Open Subtitles أعتقد أنهم في حاجة إلى مساعدتنا اعتقدت انك ستخجل من طلب
    You're not seeing anybody that might need our help, nothing like that? Open Subtitles لا ترين أحد قد يحتاج مساعدتنا لا شئ من هذا القبيل؟
    True... but they neither need nor have they requested our help. Open Subtitles هذه حقيقة لكنهم لم يحتاجوا إلينا و ليسوا بحاجة لمساعدتنا
    Buffalo is underfunded, undermanned, and they need our help. Open Subtitles بلدة بوفالو ينقصها التمويل و الضباط,وهم بحاجة لمساعدتنا
    She needs our help. You're doing the Lord's work. Open Subtitles هي بحاجة لمساعدتنا أنتِ تقومين بما يرضي الرب
    The point is, we don't always get to choose who deserves and who wants our help. Open Subtitles المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا.
    Robin's probably had a tough life, and she needs our help. Open Subtitles روبن كَانَ مرتُ من المحتمل بحياة قاسية، وهي تَحتاجُ مساعدتَنا.
    You're running for city council again, Leslie, with our help. Open Subtitles أنتِ ستترشحين لمجلس إدارة المدينة مجدداً يا ليزلي بمساعدتنا
    She obviously doesn't want our help. Open Subtitles لماذا ؟ من الواضح أنها لا تُريد مُساعدتنا
    Stable, and actually grateful for our help. Open Subtitles مستقر الحال وممتن لمُساعدتنا إياه
    The Governments and the people of West Africa have asked for our help. UN إن حكومات وشعوب غرب أفريقيا تطلب منا المساعدة.
    our help has allowed a number of states to resolve serious economic problems and to lay the basis for subsequent industrialization. UN وقد أتاحت مساعداتنا لعدد من الدول أن تجد حلا لمشاكل اقتصادية خطيرة وأن ترسي أساساً للتصنيع فيما بعد.
    And he needs our help! Open Subtitles وانه يحتاج الى مساعدة لدينا!
    They gave a big speech, said they needed our help. Open Subtitles قاموا بإلقاء خطبة عظيمة قالوا إنّهم بحاجة لعوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more