"our intelligence" - Translation from English to Arabic

    • مخابراتنا
        
    • استخباراتنا
        
    • ذكائنا
        
    • إستخباراتنا
        
    • ذكاءنا
        
    • أسرارنا
        
    • معلوماتنا
        
    • استخبارتنا
        
    • ذكاؤنا
        
    our intelligence confirmed chemical agents were being stored there. Open Subtitles أكدت مخابراتنا أن عناصر كيماوية كانت مخزنة هناك
    I really shouldn't be telling you this, but our intelligence services have reported rumblings from Germany. Open Subtitles انا يجب علي ان اخبرك بهذا حقيقةً لكن مخابراتنا لقد بلغت بعض الكلام من المانيا
    The part our intelligence services play in it is vital. UN ويعد الدور الذي تقوم به دوائر استخباراتنا فيها حيوياً.
    But if our intelligence is the only edge, we must learn to use it better. Open Subtitles هذا يدعو للقلق ولكن إن كان ذكائنا هو الحافة الوحيدة التي لدينا لِذا يجب أن نستحدمها استخدام أفضل
    Perhaps you'd like us to hand over all our intelligence to the Americans, too. Open Subtitles ربما تود منا أن نسلم كل إستخباراتنا للأمريكان أيضاً
    We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. UN وسنقاتل في كل خندق، على نحو سلمي، مستخدمين ذكاءنا ووحدتنا.
    our intelligence had him as part of a terror cell. Open Subtitles مخابراتنا قبضت عليه كجزء من خلية إرهابية
    Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. Open Subtitles سيدي السفير مخابراتنا تحقق إذا كان إيهاب رشيد يخزن
    But our intelligence is watching their every move... and we'll never let them succeed in their plans. Open Subtitles لكن مخابراتنا تراقب كل حركة لهم ولن ندعهم أبداً ينجحون في خططهم
    our intelligence and military services are working overtime on that front, so let them do their job. Open Subtitles مخابراتنا وخدمات الجيش يعملان وقتاً إضافياً على هذا دعهم يقوموا بعملهم
    our intelligence officer in Agra recruited a horse master supplying the Company with mounts to discover the renegade's identity. Open Subtitles ضباط مخابراتنا في آغرا جندت معلم خيول يزود الشركة بمعلومات للكشف عن هوية المرتد
    Look... our intelligence has found out that... the people who died in China were involved in criminal activities. Open Subtitles اسمعوا ، مخابراتنا عرفت... أن من ماتوا في الصين ، متورطين في نشاطات إجرامية
    our intelligence services gradually uncovered this network's reach, and identified its key experts and agents and money men. UN واستطاعت أجهزة استخباراتنا أن تكشف، تدريجياً، نطاق امتداد هذه الشبكة وأن تحدد هوية خبرائها وعملائها ومموليها الرئيسيين.
    our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved. UN وبالتأكيد يجب أن تكون شبكة استخباراتنا وتكنولوجيا تعقب اﻷثر خاليتين من العيوب وأن يتم تحديثهما وتحسينهما باستمرار.
    our intelligence suggests That with the help of the American military, their strength is growing rapidly. Open Subtitles تُشير استخباراتنا أن بمساعدة الجيش الأمريكي فإنّ قوتهم تزداد بسرعة
    I'm just saying, if they possessed our intelligence and could somehow organize, it'd be a fair fight. Open Subtitles فقط اقول , لو يملكون ذكائنا . ويمكنهم بطريقه او بأخرى التنظيم , سيكون قتال عادل
    It's our intelligence. We have to use our intelligence. Open Subtitles إنه ذكائنا علينا إستخدام ذكائنا
    our intelligence indicates that not only the Russians are coming, but volunteer militia and mercenaries to help the Russians cleanse the villages. Open Subtitles إستخباراتنا تدلي بأن ليس الروسيين فحسب قادمين. بلّثمّةميليشياتمتطوعةوأمريكيون.. قادمين لمساعدة الروسيون في إخلاء القرى.
    our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. Open Subtitles تشير إستخباراتنا إلى عمّال حانقين "من مناجم البهار على أقمار "نابو
    I know that sounds depressing, but if we apply our intelligence, our descendants of that distant future will have long departed from the lost worlds of the Sun. Open Subtitles ويصبح شيئًا عملاقًا أحمر أنا اعلم أن هذا يبدو محبطًا لكن إذا استعملنا ذكاءنا
    There must be a spy in the army, selling out our intelligence to the Japanese pirates. Open Subtitles حتمًا ثمّة جاسوس بالجيش يبيع أسرارنا للقراصنة اليابانيين.
    We will have a full and frank discussion, we will share our intelligence like brothers and sisters. Open Subtitles سيكون لدينا نقاش تام وكامل وسنشارك معلوماتنا مثل الإخوة والأخوات
    our intelligence told us the building was empty when you entered. Open Subtitles استخبارتنا قالت ان المبنى كان خالى عندما دخلت اليه
    our intelligence has brought us here, and it has also brought us much closer to another world, within us. Open Subtitles أوصلنا ذكاؤنا إلى هنا، و أيضًا قرّبَنا أكثر إلى عالمٍ آخر، في داخلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more