our intelligence confirmed chemical agents were being stored there. | Open Subtitles | أكدت مخابراتنا أن عناصر كيماوية كانت مخزنة هناك |
I really shouldn't be telling you this, but our intelligence services have reported rumblings from Germany. | Open Subtitles | انا يجب علي ان اخبرك بهذا حقيقةً لكن مخابراتنا لقد بلغت بعض الكلام من المانيا |
The part our intelligence services play in it is vital. | UN | ويعد الدور الذي تقوم به دوائر استخباراتنا فيها حيوياً. |
But if our intelligence is the only edge, we must learn to use it better. | Open Subtitles | هذا يدعو للقلق ولكن إن كان ذكائنا هو الحافة الوحيدة التي لدينا لِذا يجب أن نستحدمها استخدام أفضل |
Perhaps you'd like us to hand over all our intelligence to the Americans, too. | Open Subtitles | ربما تود منا أن نسلم كل إستخباراتنا للأمريكان أيضاً |
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. | UN | وسنقاتل في كل خندق، على نحو سلمي، مستخدمين ذكاءنا ووحدتنا. |
our intelligence had him as part of a terror cell. | Open Subtitles | مخابراتنا قبضت عليه كجزء من خلية إرهابية |
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. | Open Subtitles | سيدي السفير مخابراتنا تحقق إذا كان إيهاب رشيد يخزن |
But our intelligence is watching their every move... and we'll never let them succeed in their plans. | Open Subtitles | لكن مخابراتنا تراقب كل حركة لهم ولن ندعهم أبداً ينجحون في خططهم |
our intelligence and military services are working overtime on that front, so let them do their job. | Open Subtitles | مخابراتنا وخدمات الجيش يعملان وقتاً إضافياً على هذا دعهم يقوموا بعملهم |
our intelligence officer in Agra recruited a horse master supplying the Company with mounts to discover the renegade's identity. | Open Subtitles | ضباط مخابراتنا في آغرا جندت معلم خيول يزود الشركة بمعلومات للكشف عن هوية المرتد |
Look... our intelligence has found out that... the people who died in China were involved in criminal activities. | Open Subtitles | اسمعوا ، مخابراتنا عرفت... أن من ماتوا في الصين ، متورطين في نشاطات إجرامية |
our intelligence services gradually uncovered this network's reach, and identified its key experts and agents and money men. | UN | واستطاعت أجهزة استخباراتنا أن تكشف، تدريجياً، نطاق امتداد هذه الشبكة وأن تحدد هوية خبرائها وعملائها ومموليها الرئيسيين. |
our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved. | UN | وبالتأكيد يجب أن تكون شبكة استخباراتنا وتكنولوجيا تعقب اﻷثر خاليتين من العيوب وأن يتم تحديثهما وتحسينهما باستمرار. |
our intelligence suggests That with the help of the American military, their strength is growing rapidly. | Open Subtitles | تُشير استخباراتنا أن بمساعدة الجيش الأمريكي فإنّ قوتهم تزداد بسرعة |
I'm just saying, if they possessed our intelligence and could somehow organize, it'd be a fair fight. | Open Subtitles | فقط اقول , لو يملكون ذكائنا . ويمكنهم بطريقه او بأخرى التنظيم , سيكون قتال عادل |
It's our intelligence. We have to use our intelligence. | Open Subtitles | إنه ذكائنا علينا إستخدام ذكائنا |
our intelligence indicates that not only the Russians are coming, but volunteer militia and mercenaries to help the Russians cleanse the villages. | Open Subtitles | إستخباراتنا تدلي بأن ليس الروسيين فحسب قادمين. بلّثمّةميليشياتمتطوعةوأمريكيون.. قادمين لمساعدة الروسيون في إخلاء القرى. |
our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. | Open Subtitles | تشير إستخباراتنا إلى عمّال حانقين "من مناجم البهار على أقمار "نابو |
I know that sounds depressing, but if we apply our intelligence, our descendants of that distant future will have long departed from the lost worlds of the Sun. | Open Subtitles | ويصبح شيئًا عملاقًا أحمر أنا اعلم أن هذا يبدو محبطًا لكن إذا استعملنا ذكاءنا |
There must be a spy in the army, selling out our intelligence to the Japanese pirates. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة جاسوس بالجيش يبيع أسرارنا للقراصنة اليابانيين. |
We will have a full and frank discussion, we will share our intelligence like brothers and sisters. | Open Subtitles | سيكون لدينا نقاش تام وكامل وسنشارك معلوماتنا مثل الإخوة والأخوات |
our intelligence told us the building was empty when you entered. | Open Subtitles | استخبارتنا قالت ان المبنى كان خالى عندما دخلت اليه |
our intelligence has brought us here, and it has also brought us much closer to another world, within us. | Open Subtitles | أوصلنا ذكاؤنا إلى هنا، و أيضًا قرّبَنا أكثر إلى عالمٍ آخر، في داخلنا. |