"our last letter" - Translation from English to Arabic

    • رسالتي الأخيرة
        
    • رسالتنا الأخيرة الموجهة
        
    • آخر رسالة وجهناها
        
    • آخر رسالة وجهتها
        
    • آخر رسالة بعثتها
        
    • آخر رسالة بعثنا
        
    • الرسالة الأخيرة التي وجهناها
        
    As the list of Israeli crimes grows by the minute, I am compelled to share some of the horrifying details emerging from Gaza under Israel's assault since our last letter to you. UN وبما أن قائمة الجرائم الإسرائيلية تزداد طولا كل دقيقة، أجد لزاما علي أن أشاطركم بعض التفاصيل المروعة الواردة من غزة في إطار الهجوم الإسرائيلي الدائر منذ رسالتي الأخيرة إليكم.
    In that regard, I regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 61 Palestinians. UN وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتي الأخيرة الموجهة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 61 فلسطينيا.
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 59 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,444. UN ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم أنه، منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل على 59 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 444 4 شهيدا.
    In addition to the children mentioned above, many more children have been brutally killed by the Israeli occupying forces since our last letter to you on 17 July 2014. UN وإضافة إلى الأطفال المذكورة أسماؤهم أعلاه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي بوحشية العديد من الأطفال الآخرين منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم في 17 تموز/يوليه 2014.
    Since our last letter to you, dated Thursday, 3 August 2006, the following tragic events have occurred in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN منذ آخر رسالة وجهناها إليكم يوم الخميس، 3 آب/أغسطس 2006، شهدت الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الأحداث المأساوية التالية.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 24 Palestinians, including children, raising the total number of Palestinian martyrs to 2,203. (The names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وإلحاقا بالرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 24 فلسطينيا، من بينهم أطفال، بما يصل بمجموع عدد الشهداء الفلسطينيين إلى 203 2 شهداء (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, dated 29 September 2005, at least six more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,745. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بشدة أن أبلغكم بأنه منذ آخر رسالة بعثتها إليكم يوم 29 أيلول/سبتمبر 2005، وتضمنت قائمة مرفقة بأسماء الشهداء، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 6 فلسطينيين آخرين على الأقل، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء إلى 745 3 شهيدا قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    In the few days since our last letter to you, the occupying forces have killed at least 23 more Palestinian civilians and have continued destroying Palestinian property and infrastructure, including institutions of the Palestinian Authority. UN وفي الأيام القليلة التي تلت رسالتي الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 23 مدنيا فلسطينيا آخرا وواصلت تدمير الممتلكات والهياكل الأساسية الفلسطينية، بما فيها مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 15 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,304. UN ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم ببالغ الأسف أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قتل ما لا يقل عن 15 فلسطينيا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 304 4 شهداء.
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 22 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,326. UN وإلحاقا بالرسائل المذكورة آنفا، أخبركم ببالغ الأسف أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قتل ما لا يقل عن 22 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع مجموع عدد الشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 326 4 شهيداً.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 16 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,306 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وإلحاقا برسائلي السابقة، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قتلت، منذ رسالتي الأخيرة إليكم، ما لا يقل عن 16 من الفلسطينيين، من بينهم أطفال، بما يصل بمجموع عدد الشهداء الفلسطينيين إلى 306 2 شهيدا (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 59 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,365 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN ومن ثم وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت منذ رسالتي الأخيرة إليكم 59 فلسطينيا على الأقل من بينهم أطفال، ليصل بذلك مجموع الشهداء الفلسطينيين إلى 365 2 فلسطينيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, since our last letter to you, at least four more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since 28 September 2000 to 4,448. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 4448 شهيدا.
    Since our last letter to you on 22 August 2007 (A/ES-10/397-S/2007/504), at least 11 Palestinians have been killed by Israeli occupying forces in separate incidents throughout the Occupied Palestinian Territory. UN ومنذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم في 22 آب/أغسطس 2007 (A/ES-10/397-S/2007/504)، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 11 فلسطينيا على الأقل في أحداث متفرقة بجميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 16 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,258. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أعلن أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم قُتل 16 فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 4 شهيدا.
    Since our last letter of 12 October 2006, Israel, the occupying Power, has further escalated its aggression against Palestinian towns, villages and refugee camps, and has openly declared its intentions to continue its intentions to continue its military assaults in the Gaza Strip over the next week. UN منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، والمؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، زادت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تصعيد عدوانها على المدن والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية، وأعلنت على الملأ نواياها في مواصلة اعتداءاتها المسلحة في قطاع غزة على مدى الأسبوع القادم.
    In the 10 days since our last letter, the Israeli occupying forces have killed at least 41 Palestinians, including children, and killed one foreign national (American). UN ففي خلال الأيام العشرة التي مضت على آخر رسالة وجهناها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 41 فلسطينيا، من بينهم أطفال وقتلت مواطنة أجنبية (أمريكية الجنسية).
    Below is a list of just a small fraction of the multiple grave violations committed by Israel, the occupying Power, many of them amounting to war crimes, which we are compelled to convey to you, since our last letter, dated 30 July 2014. UN ونحن نورد فيما يلي طائفة قليلة مما اقترفته، منذ آخر رسالة وجهناها في 30 تموز/ يوليه 2014، يد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من انتهاكات خطيرة ومتكرّرة ترقى في الكثير منها إلى مستوى جرائم الحرب التي لا نجد بُدًّا من نقلها إليكم.
    In the three days since our last letter to you (A/ES-10/220-S/2003/239), 21 Palestinian men, women and children have been killed in raids and assaults carried out by the Israeli occupying forces and dozens of Palestinians have been wounded. UN فخلال الأيام الثلاثة التي مضت على آخر رسالة وجهناها إليكم (A/ES-10/220-S/2003/239)، لقي 21 رجلا وامرأة وطفلا فلسطينيا مصرعهم في غارات واعتداءات قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلي كما أصيب عشرات الفلسطينيين بجروح.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, since our last letter to you, at least 14 Palestinians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 2,895 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified are contained in the annex to the present letter.) UN ومن ثم، وإلحاقا بالرسائل آنفة الذكر، يؤسفني إبلاغكم أنه منذ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 14 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم الأطفال، ليصل بذلك مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 895 2 فلسطينيا. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 4 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,749. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بشدة أن أبلغكم بأنه منذ آخر رسالة بعثتها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 4 فلسطينيين آخرين على الأقل، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء إلى 749 3 شهيدا قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة).
    In follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that since our last letter to you at least 23 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,048. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to this letter.) UN وبناء عليه، وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني جدا أن أبلغكم بأنه، منذ آخر رسالة بعثنا بها إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 23 مدنيا فلسطينيا آخرا، من بينهم أطفال، وهكذا يرتفع مجموع عدد الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 048 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة).
    At least 23 Palestinians, including several children, have been killed by the occupying forces since our last letter to you. UN فقد قتلت قوات الاحتلال 23 فلسطينيا على الأقل، بمن فيهم عدة أطفال، منذ الرسالة الأخيرة التي وجهناها إليكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more