That's how we'll ensure that our leadership in space is even stronger in this new century than it was in the last. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي سنقوم ضمان قيادتنا في الفضاء هو أقوى في هذا القرن الجديد مما كان عليه في الماضي. |
our leadership told us that your vessels had a design flaw. | Open Subtitles | وقال قيادتنا لنا أن كانت السفن الخاصة بك عيب تصميم. |
The test of our leadership will not be the degree to which we feed the fears and old hatreds of our people. | UN | إن اختبار قيادتنا لن يقاس بمدى تعبئة شعوبنا بالمخاوف والكراهية القديمة. |
I don't want to get back on Monday and find all our leadership in jail. | Open Subtitles | لا أريد أن أعود يوم الإثنين لأجد كل قادتنا في السجن |
our leadership is in touch with our interlocutors in the region at the highest level. | UN | وقيادتنا على اتصال بمحاورينا في المنطقة على أعلى المستويات. |
In 2003, the World Bank and the International Monetary Fund told our leadership to choose between a gasoline tax and an income tax to avoid a deficit. | UN | في عام 2003، أخبر البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قيادتنا أن تختار بين فرض ضرائب على البنزين أو على الدخل لتلافي عجز في الميزانية. |
We will be judged by the generosity of our response and by the strength of our leadership. | UN | وسيحكم علينا بمدى سخاء ردنا وقوة قيادتنا. |
The Israeli representative endeavoured to accuse our leadership of taking a decision to use violence in the occupied territories. | UN | حاول الممثل الإسرائيلي اتهام قيادتنا باتخاذ قرار باستخدام العنف في الأراضي المحتلة. |
Through our decisions, we intend to fully shoulder our responsibilities and consolidate our leadership for development. | UN | ومن خلال قراراتنا، نعتزم أن نتحمل مسؤولياتنا بالكامل وأن نوطد قيادتنا للتنمية. |
Reaffirming our leadership: commitments and actions | UN | وإذ نكرر التأكيد على قيادتنا: الالتزامات والأعمال |
our leadership also remains committed to agreements reached between the Palestine Liberation Organization and Israel, the occupying Power, throughout the peace process. | UN | ولا تزال قيادتنا ملتزمة أيضاً بالاتفاقات المبرمة بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في جميع مراحل عملية السلام. |
But really to scrutinize our leadership, so I beg of the two of you, don't do anything that would cause the Clave to lose even more trust in us. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة لفحص قيادتنا لذلك أرجو منكما على سواء ان لا تفعلوا أي شيء من شأنه أن بتسبب بان المجلس يفقد المزيد من الثقة فينا |
is strong, and all those who seek to harm our leadership or our fellow citizens should remember that at the foundation of America is a resolve for justice, and we will get justice for these sad events. | Open Subtitles | قوي، وكل من يحاول أذية قيادتنا أو مواطنينا يجب أن يتذكر أن أمريكا بنيت على أسس |
Missouri is the Show Me State for a reason, and we need to show the rest of America that we can keep our leadership intact. | Open Subtitles | ميزوري هي ولاية الوضوح لسبب معين، نريد أن نظهر لباقي أمريكا أنه يمكننا أن نحافظ على قيادتنا سليمة |
If our leadership is in doubt and politics proves divisive, a contest of strength and cunning shall determine the line of succession. | Open Subtitles | لو أن قيادتنا محلّ شكّ، وباتت سياساتنا محلّ جدل فإن منافسة قوّة ومكر ستحسم انتقال القيادة. |
We were also able to confirm the steps we are taking to continue in our quest to bring all Swazis once more under the protection of our leadership. | UN | واستطعنا أيضا أن نؤكد الخطوات الجاري اتخاذها لمواصلة العمل على أن يكون جميع السوازيلنديين مشمولين مرة أخرى بحماية قيادتنا. |
South Africa and its people are also indebted to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who extended his goodwill offices to our leadership at the most crucial phase of our transition. | UN | تدين جنوب افريقيا وشعبها أيضا إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، الذي قدم مساعيه الحميدة إلى قيادتنا في أحرج مراحل الانتقال. |
Building sporting links with other countries is an important part of the Russian Federation's foreign policy, as well as a matter of unwavering focus for our leadership. | UN | إن أقامة روابط رياضية مع البلدان الأخرى جزء هام من السياسة الخارجية للاتحاد الروسي، وأيضا مسألة تحظى بالتركيز الثابت من قِبل قادتنا. |
Much of our leadership was in that last group! | Open Subtitles | الكثير من قادتنا كانوا في هذه المجموعة |
On the other, the year was a time of profound transition and stocktaking, as we engaged in a deep and systematic examination of our programmes, our institutional structure, our leadership and our overall direction for the first few years of the new millennium. | UN | ومن ناحية أخرى، كانت السنة فترة للانتقال والتقييم العميق بعد أن أجرينا دراسة متعمقة ومنتظمة لبرنامجنا وهيكلنا المؤسسي وقيادتنا وتوجُهنا العام في السنوات القليلة الأولى من الألفية الجديدة. |
We have forwarded their kind words to our capital, which no doubt will be a source of strength and encouragement for our leadership and our people. | UN | ولقد نقلنا إلى عاصمتنا كلماتهم الطيبة، التي بلا شك ستكون مصدر قوة وتشجيع لقيادتنا وشعبنا. |
Reaffirming our leadership: commitments and actions | UN | إعادة تأكيد دورنا القيادي: الالتزامات والإجراءات |