"our magic" - Translation from English to Arabic

    • سحرنا
        
    The first time we used our magic for revenge. Open Subtitles إنها المرّة الأولى التي نستخدم فيها سحرنا للإنتقام
    The ceremony is too important, so for the reunion, we leave our magic at the door. Gentleman's agreement. Open Subtitles المراسم مهمة للغاية، لذا من أجل لم الشمل نترك سحرنا عند الباب إتفاق السادة
    our magic fades as our ties to our ancestors weaken over time. Open Subtitles سحرنا يضعف مع ضَعف صلتنا بأسلافنا بمُضيّ الزمن
    That this, right now, is the last time that you use our magic. Open Subtitles الأن هي المرة الأخيرة التي تستخدمين فيه سحرنا
    Every time you use our magic, you run the risk of being trapped in the past forever. Open Subtitles في كل مرة تستخدمين فيها سحرنا تخاطرين بأن تكوني حبيسة الماضي للأبد
    We use our magic only to do good, to defend ourselves. Open Subtitles اننا فقط نستخدم سحرنا من اجل الخير,وللدفاع عن النفس
    Magi somn et immortalis, binde oss. And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life. Open Subtitles ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ
    Every time you use our magic, you run the risk of being trapped in the past forever. Open Subtitles في كل مرة تستخدمي فيها سحرنا تكوني وضعت نفسك في مخاطرة أن تكوني حبيسة الماضي للأبد
    So why can't we expose our magic and force them to deal with us? Open Subtitles أجل ، و إن يكن ؟ إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر
    Yeah, you almost exposed our magic to a room full of people. Open Subtitles أجل ، كدت تكشفين سحرنا في غرفة مليئة بالناس
    Maybe she's a Trojan unicorn sent to suck away our magic. Open Subtitles ربما إنها وحيدة قرن من طروادة أرسلت لتمتص سحرنا
    All right, our magic has never let us down before. Open Subtitles حسناً، إنَّ سحرنا لم يخذلنا من قبل أبداً
    our magic is a gift. You can't just throw it away. Open Subtitles سحرنا هو هبة ، لا يمكنك أن تتخلي عنه بهذه البساطة
    Besides, we can't. You know our magic doesn't work that way. Open Subtitles أيضاً لن تنجح إن هذا ليس من إمكانيات سحرنا
    I'm ready to have some fun with our magic. Open Subtitles أنا مستعدة لأحضى ببعض المرح بواسطة سحرنا
    He didn't have to. our magic's never failed before. Open Subtitles لم يكن عليه الموت، إن سحرنا لم يفشل من قبل
    Phoebe, we can't use our magic just to teach him, or anybody else, a lesson. Open Subtitles فيبي، لا يمكننا استخدام سحرنا لتعليمه، أو تعليم أي شخص آخر درساً
    Regina, if our magic works out here, Gold's magic works out here. Open Subtitles (ريجينا)، بما أنّ سحرنا يعمل هنا فكذلك سحر (غولد) يعمل هنا
    And still... still, you thought you were worthy of our magic. Open Subtitles ومع ذلك... مع ذلك ظننتِ أنّكِ تستحقين سحرنا
    What will happen if we combine our magic Open Subtitles ماذا سيحصل لو دمجنا سحرنا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more