That's the program you wrote that wiped all our memories. | Open Subtitles | ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه وقد محى ذكرياتنا كافة. |
Gray matter stores our memories, but it also has another function... | Open Subtitles | تُخزِّنُ المادة الرمادية ذكرياتنا إلا أنَّها تملك وظيفة أخرى أيضاً.. |
I'm sure that it does feel real, detective, but our memories are notoriously unreliable, especially in the face of trauma. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الأمر يبدو حقيقياً حضرة المحقق لكن ذكرياتنا غير موثوقة بالمرة خصوصاً في وجه الصدمة النفسية |
Although most of it doesn't exist anymore in our memories. | Open Subtitles | على الرغم من أن معضمه غير موجود في ذاكرتنا |
No matter how hard we trace our memories or how we trace the records, the answer's the same. | Open Subtitles | لا يهم كم نحاول ان نضغط على ذاكرتنا او كم نحاول ان نلاحق الذكريات الجواب نفسة |
Sixty years seem, unfortunately, to have dulled our memories of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. | UN | وللأسف، يبدو أن مرور ستين عاما اضعف ذكرياتنا للتفجيرين الذريين في هيروشيما وناغازاكي. |
Much progress has been made, but the forceful images of this past decade continue to mar our memories. | UN | لقد أحرز تقدم كبير، ولكن الصور الشديدة الانطباع من العقد الأخير لا تزال تشوه ذكرياتنا. |
The date 11 September 2001 is one which has left an indelible scar on our memories on numerous counts. | UN | إن يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 هو تاريخ قد ترك ندبة لا يمكن إزالتها من ذكرياتنا لاعتبارات عديدة. |
That's the program you wrote that wiped all our memories. | Open Subtitles | ذلك هو البرنامج الذي برمجتِه ومحى ذكرياتنا. -لماذا إذًا؟ |
They're probably manifestations from our memories designed to keep us here. | Open Subtitles | غالبًا ستكون إظهارات من ذكرياتنا صممت لإبقائنا هنا. |
our memories of them continue to guide us when their life on Earth has ended. | Open Subtitles | ذكرياتنا عنهم تستمرُ في توجيهنا في الوقت الذي تكون حياتهم .على الأرض قد انتهت |
Tonight's about us, our memories. | Open Subtitles | ألا تريد تذكر هذا للابد؟ اليوم عنا و عن ذكرياتنا |
It's not just our memories that are missing. Ever since we woke up, people have begun disappearing. | Open Subtitles | ليست ذكرياتنا فقط ما نفقده فمنذ عودتنا والناس يختفون |
Last time, we lost our memories. This time, we get dragged into the woods! | Open Subtitles | المرّة السابقة فقدنا ذكرياتنا وهذه المرّة نُجرّ إلى الغابة |
Imagine what this will be for forever in our memories. | Open Subtitles | تخيل ما سيكون هذا ل إلى الأبد في ذاكرتنا. |
Today, Haiti finds itself in dire need of our assistance, and I am glad to see that our memories have not been blunted by our successes and better fortunes. | UN | واليوم، تجد هايتي نفسها في حاجة ماسة إلى مساعدتنا ويسعدني أن أرى أن نجاحاتنا وحظوظنا الأوفر لم تجعل ذاكرتنا متبلدة. |
The tens of millions of lost lives will remain etched in our memories forever. | UN | أما عشرات الملايين الذين فقدوا أرواحهم فسيظلون في ذاكرتنا إلى الأبد. |
The intense and emotional discussions on the reform of the Security Council that took place at the United Nations over a year ago still remain fresh in our memories. | UN | والمناقشات المكثفة والوجدانية التي جرت في الأمم المتحدة حول إصلاح مجلس الأمن قبل أكثر من سنة لا تزال حية في ذاكرتنا. |
They will live on in our memories as well as in our actions. | UN | إنهم سيحيون في ذاكرتنا وأيضا في أعمالنا. |
What happened to the State of Kuwait five years ago is still fresh in our memories. | UN | وإن ما حدث لدولة الكويت قبل خمس سنوات لا يزال حاضرا في أذهاننا. |
Maybe our memories are just a collection of things we wish happened. | Open Subtitles | ربما ذاكراتنا مجرد مقتطفات من أمور نتمنى حدوثها |
The floods of Mozambique, the droughts in the Sahel and here in Kenya, are fresh in our memories. | UN | فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة. |