Eastern European, because instead of focusing on our monetary system or electrical grid, they went after our military. | Open Subtitles | أوروبا الشرقية، ل بدلا من التركيز على النظام النقدي لدينا أو الشبكة الكهربائية، ذهبوا بعد جيشنا. |
About what our military does in foreign lands. | Open Subtitles | لا ينبغي للحكومة أن تخدعنا بما يفعله جيشنا في الأراضي الأجنبية |
our military has a history with this, using unwitting soldiers to test everything from LSD to chemical weapons. | Open Subtitles | ، جيشنا لديه تاريخ مع مثل تلك الأمور يستخدم جنود بغير قصد لإختبار كل شيء من عقاقير الهلوسة إلى الأسلحة الكيميائية |
Russia does not intend to bear the responsibility for the consequences of such unilateral actions, particularly since our military contingent participates in the international peacekeeping force. | UN | ولا تعتزم روسيا تحمل المسؤولية المترتبة على عواقب هذه اﻹجراءات من طرف واحد، سيما وأن قواتنا العسكرية تشارك في قوة حفظ السلام الدوليــة. |
Leaving a large portion of our military's defenses blind. | Open Subtitles | ممّا يترك جزءاً كبيراً من دفاعاتنا العسكريّة بلا رؤية. |
Your Highness, in light of this information, should we halt our military advances in Scotland? | Open Subtitles | جلالتك, على ضوء هذه المعلومات هل يجب علينا وقف تقدم جيشنا الى سكوتلاندا؟ |
If that weapon were seized, our military would be all over it. | Open Subtitles | إذا تم ضبط هذا السلاح، فإن جيشنا سوف يتم اختراقه |
our military also flies him around the world to troubleshoot dog issues. | Open Subtitles | جيشنا أيضا يجعله يجوب العالم فى الطيران الخاص بنا لحل مشاكل الكلاب |
It's wrong that the members of our military can't seek justice without fear of persecution... | Open Subtitles | يتعامل مع ادعاءات الاعتداءات الجنسية انه خاطيء ان اعضاء جيشنا لا يبحثون عن العدالة من دون خوف من المحاكمة |
And wrong that the leadership of our military, the men we entrust with our children's lives, feel so protected by their 200-year traditions that they think they can get away with this. | Open Subtitles | وخاطيء ان قيادة جيشنا الرجال الذين نستأمنهم على حياة ابنائنا يشعرون بالحماية من تقليد عمره 200 سنة |
This young man determined to serve in our military was turned away as undocumented. | Open Subtitles | هذا الرجل الصغير كان مُصراً على الخدمة فى جيشنا وقد فشل فى تحقيق هذا لإنه كان بلا أوراق |
Listen, our military trusts those antiques to protect the launch commands at nuclear silos. | Open Subtitles | استمعوا، جيشنا يعمل بتلك التحف لحماية أوامر إطلاق الصواريخ النووية. |
We were funded to keep our military at the vanguard of technology. | Open Subtitles | نحن مولت للحفاظ على جيشنا في طليعة التكنولوجيا. |
Yes, and I have found the condition of our military hospitals to be utterly deplorable. | Open Subtitles | نعم , لقد وجدت بأن وضع جيشنا يبعث إلى الأسى |
Ira, our military trains the best of the best. | Open Subtitles | " آيرا " إن قواتنا العسكرية تدربُ النخبة |
About our military presence in the middle east. | Open Subtitles | حول وجود قواتنا العسكرية في الشرق الأوسط |
You are talking about attacking one of our military bases. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مهاجمة أحد قواعدنا العسكريّة |
You can say that we're standing by our intelligence agencies and our military officials. | Open Subtitles | يمكننا القول أننا نثق بوكالاتنا الاستخباراتية و قواتنا المسلحة |
One of the reasons we hold these round tables is to stay connected to our military families. | Open Subtitles | أحد الأسباب جلوسنا على هذه الموائد المستديرة هو للبقاء مرتبطين بعائلات العسكريين لدينا |
- Voztech. - Voztech is the biggest weapon supplyer to our military. | Open Subtitles | "فوزتيك" - فوزتيك" أكبر مورد أسلحة لجيشنا" - |
Not to exceed overstated, but what you see is the future of our military, | Open Subtitles | بدون مبالغة، لكن الذي تشاهده هو مستقبلُ جيشِنا |
As of today, more than 20 per cent of our military personnel present in Afghanistan have been engaged in training and mentoring activities. | UN | وحتى اليوم، يشارك أكثر من 20 في المائة من أفرادنا العسكريين المتواجدين في أفغانستان في أنشطة التدريب والتعليم. |
Finally we are transforming our military for a new kind of war that we're fighting now... | Open Subtitles | أخيراً نقوم بتحويل قوتنا العسكرية لنوع جديد من الحرب نخوضها الآن |
Situation on the ground, as reported by both our military authorities and third and independent parties | UN | الوضع في الميدان كما أفادت به سلطاتنا العسكرية فضلا عن أطراف ثالثة ومستقلة |