This assistance has served to advance our national programme and integrate international best practices for disease prevention and control. | UN | وقد أسهمت هذه المساعدة في تطوير برنامجنا الوطني واستكمال أفضل الممارسات الدولية للوقاية من الأمراض ومكافحتها. |
We intend to continue assisting the Agency in reinforcing the IAEA safeguards system, including through our national programme of scientific and technological support safeguards. | UN | ونعتزم مواصلة تقديم المساعدة للوكالة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك بطرق منها برنامجنا الوطني لضمانات الدعم العلمي والتكنولوجي. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is proving to be of tremendous support for the implementation of our national programme. | UN | وتبيّن أن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل، والملاريا يقدم دعما هائلا لتنفيذ برنامجنا الوطني. |
Implementation of our national programme therefore provides an impetus for achieving universal access to prevention and care in Armenia. | UN | وبالتالي يوفر تنفيذ برنامجنا الوطني زخما لتحقيق إمكانية حصول الجميع على الوقاية والرعاية في أرمينيا. |
In the short to medium term, official development assistance remains the lifeblood of our national programme. | UN | وعلى المدى القصير والمتوسط، تبقى المساعدة الإنمائية الرسمية شريان الحياة لبرنامجنا الوطني. |
We are confident that all the pledges made will be honoured so that together, in the true spirit of international solidarity, we will implement smoothly and successfully our national programme of action for poverty alleviation. | UN | وإننا واثقون بأنه سيتم الوفاء بكل التعهدات، لنتمكن معا، بروح حقة من التضامن الدولي، من أن ننفذ بسلاسة ونجاح برنامج عملنا الوطني للتخفيف من وطأة الفقر. |
A very unique and valuable feature of our national programme is its multilevel structure. | UN | وأحد المعالم المتفردة جدا والقيمة في برنامجنا الوطني هو هيكله المتعدد المستويات. |
I will now say a few words about our national programme. | UN | وسأقول الآن بعض الكلمات الموجزة عن برنامجنا الوطني. |
our national programme is ambitious. To implement it is a daunting task. | UN | إن برنامجنا الوطني طموح؛ وتنفيذه مهمة مهولة. |
Imbued with optimism, we will do our utmost to implement our national programme for unexploded-ordnance clearance in order to reach the expected objectives. | UN | وسنعمل قصارى جهدنا، يحفزنا التفاؤل، على تنفيذ برنامجنا الوطني ﻹزالة اﻷجهزة الحربية غير المفجرة حتى نحقق هدفنا المنشود. |
Accordingly, our national programme is multifaceted and covers the whole gamut of drug-control activities, from law enforcement and education to crop substitution and medical treatment. | UN | لذلــك فإن برنامجنا الوطني هو برنامج متعــــدد اﻷوجه ويشمل طائفة واسعة من أنشطة مراقبة المخدرات؛ من إنفاذ القوانين والتعليم إلى إدخال المحاصيل البديلة وتوفير العلاج الطبي. |
We have also reoriented our national programme for public production and free access to medicines, Remediar + Redes, including hypertension and diabetes as tracer diseases in order to strengthen our health systems, and we have classified patients according to their overall cardiovascular risk. | UN | كما عملنا كذلك على إعادة توجيه برنامجنا الوطني للإنتاج العام، وتيسير الحصول المجاني على الأدوية، بما في ذلك ارتفاع ضغط الدم والسكري، باعتبارهما مرضين يستلزمان المتابعة، كما عملنا على تصنيف المرضى حسب مستوى خطر أمراض القلب والأوعية الدموية لديهم. |
our national programme includes health promotion interventions focusing on the reduction of risk factors and encouraging healthy lifestyles through mass media, community activities and networking with relevant stakeholders. | UN | ويشمل برنامجنا الوطني أنشطة التشجيع على الصحة التي تركز على تقليل عوامل الخطر وتشجيع أساليب الحياة الصحية عبر وسائط الإعلام الجماهيري والأنشطة المجتمعية والتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
We have therefore revised our national programme for the reduction of greenhouse gases to ensure absolutely the achievement of our European Union and international obligations. | UN | وبالتالي، قمنا بتنقيح برنامجنا الوطني لتخفيض غازات الدفيئة بغية أن نضمن بصورة مؤكدة إنجاز التزاماتنا في إطار الاتحاد الأوروبي والتزاماتنا الدولية. |
Their plans of action have been supported in the field by virtue of the fact that our national programme is decentralized, which makes it possible to organize their work through provincial, communal and local committees to fight the disease. | UN | ولقيت خطط عملهم الدعم ميدانيا لأن برنامجنا الوطني غير مركزي، الأمر الذي يمكِّن من تنظيم عملهم عن طريق لجان إقليمية، وشعبية ومحلية لمكافحة المرض. |
Since 1996, prevention, treatment and support have been carried out in Poland on the basis of our national programme of prevention of HIV infections and care offered to people living with HIV and AIDS, which was adopted by the Government and the Parliament. | UN | ومنذ عام 1996، ما فتئت الوقاية والعلاج والدعم تجرى في بولندا استنادا إلى برنامجنا الوطني للوقاية من الإصابات بالفيروس والرعاية التي تقدم للأشخاص المصابين بالفيروس والإيدز، وهو البرنامج الذي اعتمدته الحكومة والبرلمان. |
In implementing our national programme, we have had the constant support of the system's bodies and, very particularly, the contribution of agencies involved in children's well-being and health, such as the United Nations Development Programme, the World Health Organization, the World Food Programme, the United Nations Population Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNICEF. | UN | وقد حصلنا في تنفيذ برنامجنا الوطني على الدعم المستمر من هيئات المنظومة، وحصلنا بشكل خاص على إسهام الوكالات التي تعمل في مجال رفاه الطفل وصحته، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷغذية العالمي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيسيف. |
Through our national programme of development assistance, Irish Aid, we have spent over Euro250 million in the past five years. | UN | ولقد أنفقنا، عن طريق برنامجنا الوطني للمساعدة الإنمائية المسمى " المعونة الأيرلندية " ما يزيد على 250 مليون يورو في السنوات الخمس الماضية. |
It included investing the Prime Minister's Office with responsibility for giving strategic direction to our national programme and for overseeing the implementation of initiatives at the ministerial level. | UN | وشملت العملية تكليف مكتب رئيس الوزراء مسؤولية إعطاء التوجيه الاستراتيجي لبرنامجنا الوطني والإشراف على تنفيذ المبادرات على الصعيد الوزاري. |
The primary objective of our national programme to combat HIV/AIDS -- the National AIDS Control Programme -- is in line with MDG 6 of halting and reversing the spread of AID by 2015. | UN | ويتفق الهدف الأساسي لبرنامجنا الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز - مع الغاية 6 من الأهداف الإنمائية للألفية وهي وقف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره بحلول عام 2015. |
The development of our national programme of action for the reduction, prevention and management of the problem of small arms and light weapons is based on an international commitment to addressing this scourge. | UN | ويستند وضع برنامج عملنا الوطني للحد من مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنعها وإدارتها إلى التزام دولي بمواجهة هذه الآفة. |