"our national report" - Translation from English to Arabic

    • تقريرنا الوطني
        
    In the same vein, we will present our national report under the Universal Periodic Review Mechanism in 2011. UN ومن نفس المنطلق، سنقدم تقريرنا الوطني بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2011.
    We have submitted to the Secretariat our national report on the Millennium Development Goal indicators that were established for Ukraine. UN وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا.
    We therefore regularly submit our national report on the implementation of the United Nations Programme of Action. UN ولذا، فإننا نقدم بانتظام تقريرنا الوطني عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    The efforts we have undertaken in this field are noted in our national report for 2010. UN والجهود التي نضطلع بها في هذا المجال مذكورة في تقريرنا الوطني لعام 2010.
    I shall speak no more of this aspect of the subject, since our national report, which was distributed this morning, sets it out, I think, completely and explicitly. UN ولا أريد أن أسهب في هذه الناحية من الموضوع، حيث أن تقريرنا الوطني الذي وزع هذا الصباح واف وواضح.
    I hope that this provides the clarification that you require in respect of our national report. UN وآمل أن يوضح ذلك الرد ما تطلبونه بشأن تقريرنا الوطني.
    For our part, the Government of the Republic of Belarus intends to submit our national report on time. UN ومن جانبنا، تنوي حكومة جمهورية بيلاروس تقديم تقريرنا الوطني في الوقت المحدد له.
    We have also submitted our national report in conformity with article 7, taking into consideration the progress made in carrying out our plan to destroy stockpiled mines. UN كذلك قدمنا تقريرنا الوطني تماشيا مع المادة 7، آخذين بعين الاعتبار التقدم المحرز في تنفيذ خطتنا لتدمير مخزونات الألغام.
    our national report tells of the progress made to date in improving the situation of children. It also notes current problems and worries. UN ويصف تقريرنا الوطني التقدم المحرز حتى الآن في تحسين حالة الأطفال، ويشير أيضا إلى المشاكل والشواغل الراهنة.
    This is documented in our national report on follow-up to the World Summit for Children. UN ويوثق ذلك تقريرنا الوطني عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    our national report identifies, in clear terms, both areas of improvement and obstacles encountered. UN إن تقريرنا الوطني يحدّد في آنٍ معاً، بكلام واضح، ما تم تحسينه من مجالات ومواجهته من عقبات.
    We will report on the progress made in a mid-term report to the Human Rights Council, as well as our national report to the second cycle of the UPR in 2016. UN وسوف نتناول التقدم المحرز في سياق تقرير عن منتصف المدة يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وكذلك في تقريرنا الوطني الذي سيقدم في إطار الجولة الثانية لعملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2016.
    This recommendation does not enjoy the support of Singapore due to the position provided by Singapore in our national report and Statements on capital punishment. UN 96-12- لا تؤيد سنغافورة هذه التوصية نظراً للموقف الذي أعربت عنه في تقريرنا الوطني وبياناتنا بشأن عقوبة الإعدام.
    My Government made comprehensive arrangements with all national stakeholders, including governmental and non-governmental institutions, to draw up and submit our national report for the consideration of the Working Group. UN وقامت حكومتي بترتيبات شاملة مع جميع أصحاب المصالح الوطنيين، بما في ذلك المؤسسات الحكومية وغير الحكومية، لإعداد تقريرنا الوطني وتقديمه لنظر الفريق العامل.
    My country is fully committed and ready to engage constructively and cooperatively with other States when our national report is considered by the Human Rights Council's Working Group. UN وبلدي ملتزم تماما ومستعد كلية للانخراط البنّاء والقائم على التعاون مع الدول الأخرى عند نظر الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في تقريرنا الوطني.
    That is why some of the measures taken by Germany as a member of the European Union are not outlined in this report but in a separate report presented by the European Union, which has to be read in close conjunction with our national report. UN ووضع الاتحاد الأوروبي مخططا يقوم بتنفيذه بأقصى قدر من السرعة وهو ما يفسر عدم إدراج بعض التدابير التي اتخذتها ألمانيا كعضو في الاتحاد الأوروبي، في هذا التقرير، لورودها في تقرير منفصل قدمه الاتحاد الأوروبي يتعين قراءته جنبا إلى جنب مع تقريرنا الوطني.
    2. Recommendations 6 and 7: The Islamic Republic of Iran has a very progressive attitude toward women and has also taken practical and effective measures, which are fully presented in our national report. UN 2- التوصيتان 2 و7: تعتنق جمهورية إيران الإسلامية موقفاً تقدمياً جداً تجاه المرأة وقد اتخذت تدابير فعالة وعملية يرد بيانها بالكامل في تقريرنا الوطني.
    We would like to inform the Committee that since the submission of our national report on 21 October 2004, the distinction between core group and non-core group members of the Proliferation Security Initiative (PSI) has not been applied. UN ونود أن نخبر اللجنة أنه منذ تقديم تقريرنا الوطني في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، لم يتم تطبيق التمييز بين أعضاء الجماعة الأساسية وغير الأساسية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    In this respect, we presented our national report to the Universal Periodic Review mechanism in May and accepted the vast majority of recommendations made by Member States. UN في هذا الصدد، قدمنا تقريرنا الوطني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2011، وقبلنا الغالبية الساحقة من التوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء.
    Similarly, we have submitted our national report under the provisions of Security Council resolution 1540 (2004) and have also made our national statement as a State that has subscribed to the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missiles. UN وقدمنا بالمثل تقريرنا الوطني بمقتضى أحكام القرار 1540 (2004) الذي اتخذه مجلس الأمن، وأدلينا أيضا ببياننا الوطني بوصفنا دولة مؤيدة لمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more