"our new colleague" - Translation from English to Arabic

    • بزميلنا الجديد
        
    • بزميلتنا الجديدة
        
    • زميلنا الجديد
        
    • لزميلنا الجديد
        
    • زميلتنا
        
    I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. UN وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي.
    I would also like to welcome our new colleague from the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أود أن أرحب بزميلنا الجديد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    At the same time I would like to join other speakers in welcoming our new colleague Ambassador Draganov of Bulgaria. UN وأود في الوقت نفسه الانضمام إلى المتكلمين اﻵخرين في الترحيب، بزميلنا الجديد سفير بلغاريا، السيد دراغانوف.
    I would also like to welcome our new colleague the Ambassador of Egypt. UN وأود أيضاً أن أرحب بزميلتنا الجديدة سفيرة مصر.
    our new colleague comes from a friendly neighbouring country to Bulgaria and has just joined us. UN ويأتي زميلنا الجديد من دولة مجاورة صديقة لبلغاريا وقد انضم لنا للتو.
    Let me also welcome our new colleague, Ambassador Draganov of Bulgaria. UN ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا.
    I also welcome our new colleague, Ambassador Richard Starr of Australia. UN كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا.
    While we are sad to see Ambassador Bonnier leave Geneva, I am happy to extend a cordial welcome to our new colleague from Canada, Ambassador Marius Grinius. UN وبينما نشعر بالأسف لمغادرة السفيرة بونييه لجنيف فإنه يسعدني أن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد من كندا السفير ماريوس غرينيوس.
    At the start of the second part of this year's session, allow me to wish a warm welcome to our new colleague from Chile, Ambassador Carlos Portales, who has assumed his position as representative of his Government to the Conference. UN في مستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام، اسمحوا لي أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد من شيلي، السفير كارلوس بورتاليس، الذي تولى منصب ممثل حكومة بلده لدى المؤتمر.
    Before introducing our distinguished guest for today, allow me first of all to extend a warm welcome to our new colleague from Indonesia, His Excellency Ambassador Dian Djani, who has taken office as a representative of his Government in the Conference. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، قبل أن أقدم ضيفنا الموقر لهذا اليوم، أن أرحب ترحيبا حارا بزميلنا الجديد من إندونيسيا، سعادة السفير ديان تريانسياه دجاني، الذي تولى منصبه كممثل لحكومة بلده في المؤتمر.
    Welcome to everybody, and a special welcome to our new colleague from Bulgaria, Ambassador Gancho Ganev, who has just arrived and assumed his new post after a very long and very distinguished career in the Bulgarian foreign service, coming straight from the Cabinet of the Minister. UN مرحبا بالجميع، ومرحبا بشكل خاص بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير غانتشو غانيف، الذي وصل للتو وتولى منصبه الجديد بعد مشوار طويل ومتميز جدا في السلك الدبلوماسي البلغاري، وأتى مباشرة من ديوان الوزير.
    Before turning to our business today, I would like to extend a very warm welcome to our new colleague, Ambassador Van Den IJssel of the Netherlands, who will represent his country in the Conference. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا اليوم، أودّ أن أعرب عن ترحيب حار جدّاً بزميلنا الجديد.، السفير فان دين آيسيل، ممثل هولندا، الذي سيمثِّل بلده في المؤتمر.
    Before starting our business for today, allow me to extend a cordial welcome to our new colleague who has assumed his responsibilities as representative of his Government to the Conference, Ambassador Matjila of South Africa. UN وقبل الشروع في عملنا لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أرحب بحفاوة بزميلنا الجديد الذي تولى مسؤولية تمثيل حكومة بلده في المؤتمر، السيد ماتجيلا، سفير جنوب أفريقيا.
    Before giving the floor to the speakers, allow me, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Montalvo Samaniego of Ecuador. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين، اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر، بزميلنا الجديد سفير إكوادور، السيد مونتالفو سمنييغو.
    Allow me at the outset to extend a very cordial welcome to our new colleague, His Excellency Ambassador Hans Dahlgren, the Ambassador of Sweden. I should also like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to assure Ambassador Dahlgren of our readiness to provide every kind of assistance and support and we wish him the best of luck and success in his new assignment. UN اسمحوا لي في البداية بأن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد سعادة السفير هانس دالغران، سفير السويد، وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أبدي له استعدادنا لتقديم كل المساعدة والدعم ونتمنى له كل النجاح والتوفيق في مهمته الجديدة.
    Mr. AKRAM (Pakistan): First of all, I would like to perform the very pleasant duty of welcoming our new colleague Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia to the Conference on Disarmament. UN السيد أكرم )باكستان(: )الكلمة بالانكليزية( أود أولا وقبل كل شيء القيام بواجب الترحيب بزميلنا الجديد السفير فسّيها ييمر من أثيوبيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, if I might, I would like to first extend our warmest welcome to our new colleague from Argentina. UN السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أولاً، إن سمحتم لي، أن أرحب أحرّ الترحاب بزميلنا الجديد من الأرجنتين.
    myself with the other speakers before me who paid tribute to our new colleague Mrs. Joëlle Bourgois, the representative of France at the Conference on Disarmament. UN وأود أن أضم صوتي إلى مَن سبقوني في اﻹشادة بزميلتنا الجديدة السيدة دويل بورغوا ممثلة فرنسا في مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to take this opportunity also to welcome our new colleague, the Ambassador of France, and to assure her of our full cooperation in the work we shall be conducting here and later this next year in the Conference. UN كما أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بزميلتنا الجديدة سفيرة فرنسا وأن أؤكد لها استعدادنا للتعاون الكامل معها في اﻷعمال التي سنجريها هنا ثم في وقت لاحق من العام المقبل في المؤتمر.
    In conclusion, we would like to welcome our new colleague from Pakistan, to whom we convey our very best wishes. UN وأود في الختام، أن أحيي زميلنا الجديد من باكستان وأرحب به.
    Likewise we would like to greet our new colleague from Myanmar, and allow me, Mr. President, through the distinguished representative of Brazil to express our wishes to Ambassador Lampreia for every success in his new and important functions. UN ونود كذلك تحية زميلنا الجديد من ميانمار. واسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أعرب، بواسطة ممثل البرازيل الكريم، عن تمنياتنا للسفير السيد لامبَريا بكل التوفيق في مهامه الجديدة والهامة.
    Mr. BRASACK (Germany): Madam President, since this is the first time I take the floor in this formal meeting of the CD under your leadership, I would like to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament, and at the same time also to extend my greetings to our new colleague from Nigeria, and I pledge our cooperation to him. UN السيد برساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، التي أتكلم فيها في هذه الجلسة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح تحت رئاستك، أود أن أهنئك على توليك منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، وفي الوقت نفسه أقدم تحياتي أيضاً لزميلنا الجديد من نيجيريا، وأتعهد، بأن نتعاون معه.
    I would also like to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Joëlle Bourgois of France. UN كما أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى زميلتنا الجديدة سفيرة فرنسا جويل بورغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more