"our nuclear activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتنا النووية
        
    • لأنشطتنا النووية
        
    With regard to building confidence around our nuclear activities, my country has made every effort at its disposal. UN وفيما يتعلق ببناء الثقة في أنشطتنا النووية فقد بذل بلدي كل جهد ممكن.
    We have successfully established a strong safety culture in our nuclear activities and are adhering diligently to the principles of the Convention on Nuclear Safety. UN وقد أرسينا بشكل ناجح ثقافة قوية للسلامة في أنشطتنا النووية كما أننا نتمسك تمسكا جادا بمبادئ اتفاقية السلامة النووية.
    Though we pull out of the NPT, we have no intention to produce nuclear weapons, and our nuclear activities at this stage will be confined only to peaceful purposes such as the production of electricity. UN ورغم أننا ننسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا توجد لدينا أي نية لإنتاج أسلحة نووية، وسوف تقتصر أنشطتنا النووية في هذه المرحلة على الأغراض السلمية دون سواها، مثل إنتاج الكهرباء.
    Thus, we have done all we can to prove the transparency of our nuclear activities despite our unique status. UN ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد.
    Moreover, the peaceful nature of our nuclear activities can be verified by the International Atomic Energy Agency. UN وعلاوة على ذلك، يمكن التحقق من الطابع السلمي لأنشطتنا النووية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All this was motivated by our utmost sincerity to prove the non-diversion of the replaced fuel rods to non-peaceful purposes and demonstrate the uprightness of our nuclear activities. UN وكان الدافع وراء ذلك كله هو إخلاصنا الفائق في إثبات عدم تحويل قضبان الوقود التي تم إحلالها الى أغراض غير سلمية، وإظهار استقامة أنشطتنا النووية.
    It is a scientific method proposed by the operators in the spirit of cooperation, out of a sincere desire to demonstrate the transparency of our nuclear activities. UN وهي طريقة علمية اقترحها القائمون باﻹدارة في روح من التعاون، وبدافع من الرغبة المخلصة في إثبات شفافية أنشطتنا النووية.
    As is known, we have made every possible well-intentioned effort to prove the transparency of our nuclear activities even in our unique status. UN وكما هو معروف، فإننا قد بذلنا كل جهد مخلص ﻹثبات شفافية أنشطتنا النووية حتى في حالتنا الفريدة.
    And, under this auspicious situation, we totally froze the movement of nuclear material within the DPRK to fulfil our commitment to provide the transparency of our nuclear activities and allow inspections to ensure the continuity of safeguards in this regard. UN ومع هذه الظروف المشجعة جمﱠدنا تماماً تحركات المواد النووية داخل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاما منا بما تعهدنا به من شفافية أنشطتنا النووية والتصريح بالتفتيش تأميناً لاستمرارية الضمانات.
    All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. UN وكل أنشطتنا النووية سلمية وشفافة تماما.
    The core element contained in the Agreed Framework, reached on 21 October 1994, is the provision of light-water reactors by the United States in lieu of a freeze on our nuclear activities. UN والعنصر الجوهري الوارد في الإطار المتفق عليه بين البلدين، الذي أبرم يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994، هو توريد الولايات المتحدة مفاعلات ماء خفيف مقابل تجميد أنشطتنا النووية.
    " If the United States persistently resorts to military threats, we will have no other choice but to rescind the step of temporary freezing of our nuclear activities we have taken for the talks and resume our normal peaceful nuclear activities. UN " واذا دأبت الولايات المتحدة على اللجوء الى التهديدات العسكرية، فإن الخيار الوحيد المتروك أمامنا إنما يتمثل في الرجوع عن خطوة التجميد المؤقت ﻷنشطتنا النووية، وهي الخطوة التي اتخذناها تيسيرا للحوار، وفي استئناف أنشطتنا النووية السلمية المعتادة.
    These included activities in the areas of fuel-cycle research and development, uranium mining and concentration and the manufacturing of items required in our nuclear activities. UN وكانت هذه الأنشطة تشمل أنشطة في مجالات بحوث وتطوير دورة الوقود، وتعدين اليورانيوم وتركيزه، وصنع المواد اللازمة لأنشطتنا النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more