"our objective is to" - Translation from English to Arabic

    • وهدفنا هو
        
    • هدفنا هو
        
    • ويتمثل هدفنا في
        
    • بالعمل سويا
        
    • يتمثل هدفنا في
        
    • هدفنا أن
        
    our objective is to work together to make progress in the Conference on Disarmament, which is so valuable to us. UN وهدفنا هو العمل معاً في سبيل إحراز تقدم في مؤتمر نزع السلاح، وهو أمر بالغ القيمة بالنسبة إلينا.
    our objective is to save lives today and build new futures for communities ravaged by hunger. UN وهدفنا هو إنقاذ الأرواح اليوم وبناء مستقبل جديد للمجتمعات التي يتهددها الجوع.
    our objective is to secure once again the adoption of the draft resolution by consensus. UN وهدفنا هو كفالة اعتماد القرار مرة أخرى بتوافق الآراء.
    our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    our objective is to build a strong and prosperous Viet Nam with an equitable and civilized society. UN إن هدفنا هو بناء فييت نام قوية يسودها الرخاء في ظل مجتمــع متحضر تسوده العدالة.
    our objective is to guarantee for migrants the full exercise of their civil rights. UN ويتمثل هدفنا في أن نضمن للمهاجرين الممارسة الكاملة لحقوقهم المدنية.
    In 1996, India took the initiative for a Comprehensive Convention on International Terrorism. our objective is to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism, since the existing conventions only cover specific sectoral aspects. UN 6 - بل أكثر من ذلك فإن كل الدول المطالبة بالعمل سويا من اجل سن قانون واضح لمكافحة الإرهاب, يرتكز حول تعريف الإرهاب وتوضيح أن استهداف المدنيين يعتبر خاطئا.
    In the area of agriculture, our objective is to achieve a total transformation of the sector. UN وفي مجال الزراعة، يتمثل هدفنا في تحقيق تحول كامل في هذا القطاع.
    Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them. UN والأزمات ستتكرر، وهدفنا هو أن نتعلم إدارتها.
    our objective is to achieve global sustainable development in the twenty-first century. UN وهدفنا هو تحقيق التنمية العالمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    our objective is to agree on recommendations for the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وهدفنا هو أن نتفق على توصيات للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    our objective is to deter, halt and, where possible, reverse proliferation programmes of concern worldwide. UN وهدفنا هو ردع برامج انتشار الأسلحة التي تثير القلق في العالم أجمع ووقفها وإبطالها عند الاستطاعة.
    our objective is to prevent, deter, halt and, where possible, eliminate proliferation programmes of concern worldwide. UN وهدفنا هو منع وردع ووقف برامج الانتشار المثيرة للقلق في جميع أنحاء العالم والقضاء عليها إن أمكن.
    our objective is to prevent mines from claiming new victims and to help the survivors. UN وهدفنا هو منع الألغام من أن تلحق أضرارا بضحايا جدد، ومساعدة الناجين منها.
    our objective is to establish a democratic and inclusive information society. UN إن هدفنا هو إنشاء مجتمع معلومات ديمقراطي وشامل يعم الجميع.
    That's all well and good, but our objective is to make certain no one ever attempts this again. Open Subtitles هذا كله رائع وجيد لكن هدفنا هو التأكيد على ألا يفعل أي أحد ذلك مرة أخرى
    Ultimately, our objective is to allow for the sustainable development of the area around Chernobyl. UN وفي نهاية المطاف، فإن هدفنا هو السماح بتحقيق التنمية المستدامة للمنطقة الواقعة حول تشيرنوبيل.
    our objective is to work towards a universal treaty. UN إن هدفنا هو العمل من أجل وضع معاهدة عالمية.
    our objective is to seek out the other people who hold your jobs, uncover their true passions, and convince them to quit. Open Subtitles هدفنا هو أن نبحث عن الأشخاص الآخرين الذين يشغلوا وظائفكم ، ومعرفة شغفهم وإقناعهم بالإستقاله
    our objective is to ensure a sound working and living environment along with rapid economic growth. UN ويتمثل هدفنا في ضمان بيئة سليمة للعمل والعيش إلى جانب النمو الاقتصادي السريع.
    our objective is to reinforce the international security system. UN ويتمثل هدفنا في توطيد نظام اﻷمن الدولي.
    In 1996, India took the initiative for a Comprehensive Convention on International Terrorism. our objective is to provide a comprehensive legal framework to combat terrorism, since the existing conventions only cover specific sectoral aspects. UN 6 - بل أكثر من ذلك فإن كل الدول المطالبة بالعمل سويا من أجل سن قانون واضح لمكافحة الإرهاب, يرتكز حول تعريف الإرهاب وتوضيح أن استهداف المدنيين يعتبر خاطئا.
    our objective is to strengthen viable agricultural economic enterprises for low-income communities in Mukono by introducing and supporting modern poultry projects for the unemployed. UN يتمثل هدفنا في تعزيز المشاريع الاقتصادية الزراعية القابلة للبقاء في المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في موكونو وذلك بإدخال ودعم مشاريع حديثة لتربية الدواجن لصالح العاطلين.
    our objective is to move every civilian and ourselves south to Rio Rancho. Open Subtitles هدفنا أن ننتقل وكل مدني جنوباً إلى (ريو رانشو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more