"our official development assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدتنا الإنمائية الرسمية
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية التي نقدمها
        
    • مساعداتنا الإنمائية الرسمية
        
    This year, we increased our official development assistance by 23 per cent. UN إذ رفعنا هذا العام مساعدتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 23 في المائة.
    At the beginning of this year, the Swiss Parliament agreed to increase our official development assistance. UN في بداية هذا العام وافق البرلمان السويسري على زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    our official development assistance is oriented to serve the pro-growth policies of our partners. UN إن مساعدتنا الإنمائية الرسمية موجهة إلى خدمة سياسات شركائنا المواتية للنمو.
    In order to deliver on our pledges to LDCs, in recent years we have increased our official development assistance. UN ووفاء منا بتعهداتنا لأقل البلدان نموا، عملنا في السنوات الأخيرة على زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    I should stress that these resources are new and additional to our official development assistance. UN وأود أن أؤكد أن هذه الموارد جديدة وهي تضاف إلى المساعدة الإنمائية الرسمية التي نقدمها.
    That is why, over the past three years, we have increased our official development assistance (ODA) by 50 per cent. UN ولذلك السبب، عمدنا على مدى السنوات الثلاث الماضية، إلى زيادة مساعداتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 50 في المائة.
    As of today, our official development assistance (ODA) represents about 0.6 per cent of our gross national income. UN وحتى اليوم، تمثل مساعدتنا الإنمائية الرسمية حوالي 0.6 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي.
    We have been increasing the level of our official development assistance. UN لقد رفعنا مستوى مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    As part of those efforts, we will increase our official development assistance contributions in accordance with the plan of the European Union. UN وكجزء من تلك الجهود سنزيد من مساعدتنا الإنمائية الرسمية وفقا لخطة الاتحاد الأوروبي.
    Over the past several years, we have also multiplied our official development assistance. UN وخلال عدد من السنوات الماضية ضاعفنا مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    In 2005, our official development assistance was already more than 0.5 per cent. UN وفي عام 2005، بلغت مساعدتنا الإنمائية الرسمية بالفعل أكثر من 5,0 في المائة.
    Over the past three years, we have more than doubled our official development assistance. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، زدنا مساعدتنا الإنمائية الرسمية بأكثر من الضعف.
    By 2015, we will increase our official development assistance threefold from current levels. UN وبحلول عام 2015، سنزيد مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى ثلاثة أضعاف مستوياتها الحالية.
    I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. UN وبالتالي، فإنني أرحب بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    First, we intend to increase our official development assistance by 50 per cent over five years, to implement the Monterrey commitments. UN أولا، نعتزم زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 50 في المائة على مدى خمس سنوات، لتنفيذ التزامات مونتيري.
    We have committed ourselves to increasing our official development assistance to 1 per cent of our gross domestic product (GDP) by 2005. UN لقد التزمنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي بحلول عام 2005.
    our official development assistance (ODA) for 2008 will exceed Euro5.5 billion, thereby making it possible for us to meet the commitment of devoting 0.5 per cent of our gross domestic product (GDP) to ODA and putting us on track to achieving the 0.7 per cent target by 2012. UN وستتجاوز مساعدتنا الإنمائية الرسمية لعام 2008، 5.5 بليون يورو، مما سيمكننا من الوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.5 في المائة من ناتجنا الإجمالي المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية وستضعنا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة بحلول 2012.
    We consider development assistance to be one of the main tools at our disposal, and we have therefore steadily increased our official development assistance (ODA) in recent years. UN ونعتبر المساعدة الإنمائية إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة لنا، وبالتالي، سجلنا زيادة مطردة في مساعدتنا الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة.
    Since 2000, our official development assistance has increased three times in volume, with assistance to Africa increasing threefold in the past three years. UN إن المساعدة الإنمائية الرسمية التي نقدمها قد تضاعفت حجما ثلاث مرات منذ العام 2000، كما ازدادت المساعدة المقدمة إلى أفريقيا بمقدار ثلاثة أضعاف خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    We have undertaken to double our official development assistance in four years and are meeting our yearly targets. UN لقد آلينا على أنفسنا أن نضاعف حجم مساعداتنا الإنمائية الرسمية خلال أربع سنوات وتمكنا من تحقيق الأهداف السنوية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more