"our parliament" - Translation from English to Arabic

    • برلماننا
        
    • برلمان بلدنا
        
    • لبرلماننا
        
    • البرلمان لدينا
        
    • وبرلماننا
        
    This was the decision of our Parliament and Government. UN وكان هذا هو القرار الذي اتخذه برلماننا وحكومتنا.
    Those instruments will soon be ratified by our Parliament. UN وسيصدِّق برلماننا في المستقبل القريب على تلك الصكوك.
    A public health bill with tobacco control as an integral part has been put before our Parliament. UN وطرحنا أمام برلماننا مشروع قانون الصحة العامة بالاقتران مع مكافحة التبغ بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من مشروع القانون.
    Furthermore, our Parliament's ratification process for the Convention on Biological and Toxin Weapons has begun. UN وعلاوة على ذلك بدأت عملية تصديق برلماننا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Support for it was unanimous in our Parliament. UN وكان التأييد الذي ناله في برلماننا إجماعياً.
    The establishment of local councils and the participation of women in these councils, we believe, has led to the increased representation of women in our Parliament. UN ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا.
    The deputies in our Parliament represent nine political parties, of which four are opposition parties. UN ويمثل النواب في برلماننا تسعة أحزاب سياسية منها أربعة أحزاب للمعارضة.
    New fisheries policies and legislation were introduced last year, and have been approved by our Parliament. UN لقد وضعت سياسات وتشريعات جديدة في مجال مصائد اﻷسماك في السنة الماضيـــة، وصادق عليها برلماننا.
    It is supported by a broad consensus among the political parties in our Parliament. UN وهذه السياسة يدعمها توافق في اﻵراء واسع النطاق في صفوف اﻷحزاب السياسية في برلماننا.
    As part of our efforts in that area, we will introduce legislation in our Parliament this fall to deal with mandatory suspicious-transaction reporting. UN وفي معرض جهودنا في هذا المجال سنطرح على برلماننا هذا الخريف تشريعا يقضي باﻹبلاغ اﻹجباري عن التعاملات المشبوهة.
    To respond to this challenge, we have drafted a new policy on population to be presented to our Parliament next month. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم.
    our Parliament ratified the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN وصادق برلماننا على الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    It would also have gone against the decisions of our Parliament and Government taken at the outset of the Eritrean aggression against our country. UN كما أنه يتنافى مع القرارات التي اتخذها برلماننا وحكومتنا منذ بداية العدوان الإريتري على بلدنا.
    our Parliament passed anti-money-laundering legislation in August of this year to correct the deficiencies in our regulatory and administrative arrangements. UN ولقد سن برلماننا تشريعا لمكافحة غسيل الأموال في آب/أغسطس من هذا العام لتصحيح العيوب في ترتيباتنا التنظيمية والإدارية.
    Two days ago, we opened a children's exhibition in our Parliament building dedicated to combating domestic violence that included more than 200 child participants. UN وقبل يومين، افتتحنا في مبنى برلماننا معرضا للأطفال مكرسا لمكافحة العنف العائلي، شمل أكثر من 200 مشارك من الأطفال.
    The Bahamas plans legislation to further empower the disabled during the current session of our Parliament. UN ونخطط في جزر البهاما لسن تشريع أثناء دورة برلماننا الحالية يزيد من تمكين المعاقين.
    Seventeen per cent of our Parliament identifies as Maori, compared to 15 per cent of the general population. UN وثمة 17 في المائة من برلماننا من الماوري مقابل 15 في المائة من عموم السكان.
    As a demonstration of my Government's seriousness in combating corruption, I tabled anticorruption and integrity legislation in our Parliament during our first six months in Government. UN وكدليل على جدية حكومتي في مكافحة الفساد، أدرجت في جدول أعمال برلماننا تشريعا لمكافحة الفساد وتحقيق الاستقامة.
    Since 1419, our Parliament has met to debate the problems of our people. UN ومنذ عام 1419، يجتمع برلماننا لكي يناقش مشاكل شعبنا.
    In line with the United Nations convention on terrorism, our Parliament has recently promulgated the anti-terrorism act. UN وقد سن برلمان بلدنا مؤخرا قانون مكافحة الإرهاب، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
    That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our Parliament to establish an ombudsman position and an independent National Human Rights Commission. UN كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    A move to provide a similar reservation of seats for women in the Indian Parliament is at an advanced stage of the legislative process, already having received the approval of the upper house of our Parliament. UN ووصل إجراء لتخصيص عدد مماثل من المقاعد للنساء في البرلمان الهندي إلى مرحلة متقدمة في العملية التشريعية، إذ حصل بالفعل على موافقة مجلس الشيوخ في البرلمان لدينا.
    This is an endeavour for which the Italian Government and our Parliament have for some time expressed in eloquent terms their anxious expectations. UN وهذا مسعى أعرب بشأنه حكومة إيطاليا وبرلماننا بعبارات بليغة عن توقعاتهما المتسمة بالتلهف إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more