"our patience" - Translation from English to Arabic

    • صبرنا
        
    Moreover, our patience is really wearing thin, and our love of peace and security in the region cannot induce us to wait indefinitely. UN ومن جهة أخرى، بدأ صبرنا ينفد في الواقع، ولا نستطيع الانتظار إلى ما لا نهاية سعيا وراء تحقيق السلام والأمن في منطقتنا.
    But I do say, in all honesty, our patience is really frayed at this stage. UN ولكنني أبين بكل صدق أن صبرنا قد نفذ حقاً في هذه المرحلة.
    This tragic event is indeed the last straw which may overtax our patience. UN فهذا الحادث الفاجع قد أطاح في الواقع بالبقية الباقية من صبرنا.
    Many months in which both our patience and our will will be tested, months in which many threats and denunciations will keep us aware of our dangers. Open Subtitles أشهر عديدة فيها صبرنا وإرادتنا ستمتحن، أشهر فيها العديد من التهديدات والتنديدات
    You look at our compassion, our patience, our belief in personal dignity, and see weakness. Open Subtitles , أنت نظرت إلى عاطفتنا صبرنا , أيماننا بالكرامة الشخصية , وترى الضعف
    Some to brighten our days... some to test our patience... some to give us purpose... some to take care of us. Open Subtitles بعضهم لينيروا أيامنا و بعضهم لاختبار صبرنا و بضعهم لإعطائنا هدف
    But he does try our patience when it comes to medical examinations. Open Subtitles ولكنه عندما حاول صبرنا يتعلق الأمر الى إجراء فحوص طبية.
    And I assure you, our patience is running out. Open Subtitles و من هذا المنطلق أؤكد لك .. أن صبرنا قد شارفَ على النفاذ
    First, we must make it clear that our patience with broken promises — phoney assurances that are not honoured — is exhausted. UN فيجب علينا أولا أن نوضـح أن صبرنا على اﻹخلال بالوعود - التأكيدات الزائفــة التــي لم تحترم - قد نفد.
    A regime in Kabul whose de facto legitimacy we have not questioned, a regime in Kabul that today controls only 5 of about 32 provinces in Afghanistan: this regime has tested our patience again and again. UN إن النظام القائم بحكم اﻷمر الواقع في كابول نظام لم نُثر اﻷسئلة حول شرعيته وهو نظام لا يسيطر اليوم إلا على خمسة أقاليم من ٣٢ إقليما في أفغانستان: إنه نظام يضع صبرنا موضع الاختبار المرة تلو المرة.
    You know, speaking for the department, I think I can say our patience with your shenanigans has grown quite short. Open Subtitles تعلمين ، الكلام بأسم القسم ...اعتقد انه يمكننى القول ان صبرنا تجاه ممارساتك بدء ينفذ
    Trying our patience this way! Open Subtitles تحاول أن تنفذ صبرنا بهذه الطريقة
    our patience may have paid off. Open Subtitles ربما أن طول صبرنا . قد أثمر عطاؤه
    But our patience could not bear fruit. UN إلا أن صبرنا لم يؤت ثماره.
    An FMCT is Canada's top priority as the next disarmament instrument, and while our preference would be to see negotiations start in the Conference on Disarmament, our patience with non-performing multilateral bodies is not endless. UN تمثل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أولوية عليا لكندا باعتبارها الصك المقبل في مجال نزع السلاح، وإذ أننا نفضل أن تبدأ المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، فإن صبرنا مع الهيئات المتعددة الأطراف العاطلة ليس بلا نهاية.
    While Secretary Clinton told the Conference on Disarmament that our patience is not unlimited, we are encouraged that the five nuclear-weapon States (P-5) are renewing joint efforts to move the Conference on Disarmament to fissile material cut-off treaty negotiations. UN وبينما قالت وزيرة الخارجية كلينتون أمام مؤتمر نزع السلاح إن صبرنا ليس بلا حدود، فإنه يشجعنا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تعمل على تجديد جهودها المشتركة الرامية إلى المضي بمؤتمر نزع السلاح نحو المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد.
    But our patience has limits. Open Subtitles ولكن صبرنا له حدود.
    Do not try our patience again. Open Subtitles لا تختبري صبرنا مرة أخرى
    Don't toy with our patience any more... Open Subtitles لا تستنفذى صبرنا
    You're testing our patience. Open Subtitles انت تختبر مدى صبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more