Only 3 percent of the water on our planet is fresh. | Open Subtitles | ثلاثة بالمئة فقط من الماء المتواجد علي كوكبنا يكون عذب. |
The greatest seasonal change on our planet is underway. | Open Subtitles | التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه. |
our planet is dying. It can no longer sustain us. | Open Subtitles | كوكبنا يموت ، انه لم يعد قادرا على تحملنا |
our planet is under attack from colossal, cosmic firestorms. | Open Subtitles | كوكبنا تحت الهجوم من عواصف نارية كونية هائلة |
In conclusion, allow me to state that the environmental sustainability of our planet is one of the priorities of my Government. | UN | وختاما، أود أن أشير إلى أن الاستدامة البيئية لكوكبنا واحدة من أولويات حكومتي. |
our planet is a global village, but not all the houses are alike. This village suffers from poverty. | UN | وكوكبنا قرية عالمية، إلا أن مساكنها ليست متماثلة وهذه القرية تعاني من الفقر. |
This month, the population of our planet is set to pass the 7 billion mark. | UN | خلال الشهر الحالي، ينتظر أن يتجاوز تعداد سكان كوكبنا علامة السبعة بلايين نسمة. |
our planet is exposed to an increasing number of existential threats. | UN | إن كوكبنا معرض لعدد متزايد من التهديدات الوجودية. |
We cannot afford to forget that our planet is in a state of environmental emergency. | UN | فلا يمكننا أن ننسى أنّ كوكبنا في حالة بيئية طارئة. |
our planet is thus not yet out of the reach of the Damocles sword of insecurity. | UN | وهكذا، لم يعد كوكبنا بعيدا عن سيف ديموقليس لانعدام اﻷمن. |
Guaranteeing food for everyone on our planet is basic, essential and vital. | UN | فضمان الغذاء للجميع على كوكبنا مسألة أساسية وضرورية وحيوية. |
Safeguarding our planet is the challenge of the twenty-first century. | UN | ويمثل الحفاظ على كوكبنا تحدي القرن الحادي والعشرين. |
As Al Gore told us on Monday, the world requires a global Marshall Plan, because our planet is in an emergency situation. | UN | وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ. |
Never have we needed the United Nations more than at this time, when life as we know it on our planet is threatened by climate change. | UN | ولم نكن أبدا بحاجة إلى الأمم المتحدة أكثر من حاجتنا إليها الآن، حيث يهدد تغير المناخ الحياة على كوكبنا كما نعرفها. |
It may be a cliché to say that our planet is shrinking, but that does not make it any less true. | UN | ومن نافلة القول إن كوكبنا آخذ في التقلّص، ولكن هذا لن ينقص من الحقيقة في شئ. |
The 1998 report of the Independent World Commission on the Oceans pointed out that life on our planet is heavily dependent upon the oceans. | UN | وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات. |
Furthermore, our planet is facing the scourge of terrorism in its various forms. | UN | علاوة على ذلك، يواجه كوكبنا الأرضي محنـة الإرهاب في صورها المختلفة. |
our planet is growing more unified in all areas of life; economic and political integration is well under way. | UN | ويزداد كوكبنا توحدا في جميع مجالات الحياة، وأن التكامل الاقتصادي والسياسي يجري على قدم وساق. |
We shall not rest until our planet is free from the scourge of nuclear weapons. | UN | ولن نهدأ إلى أن يتحرر كوكبنا من بلية اﻷسلحة النووية. |
I believe that this meeting will have achieved its aim if it can strengthen our common conviction that a harmonious future for our planet is an absolute necessity. | UN | وأعتقد أن هذا الاجتماع سيكون قد حقق غرضه إذا استطاع تدعيم اقتناعنا المشترك بأن تحقيق مستقبل متسق لكوكبنا ضرورة حتمية. |
Winter in Antarctica and the greatest seasonal change on our planet is underway. | Open Subtitles | الشتاء في القارة القطبية الجنوبية و أعظم تغير مناخي سيحدث لكوكبنا قريباً |
But abuse and neglect -- natural and man-made -- is too prevalent on every continent, and our planet is menaced by the damage that we do to our common environment. | UN | لكن سوء التصرف والإهمال - الطبيعي ومن صنع الإنسان - منتشر كثيرا في كل قارة، وكوكبنا يعصف به الضرر الذي نلحقه نحن ببيئتنا المشتركة. |