"our planet is" - Translation from English to Arabic

    • كوكبنا
        
    • لكوكبنا
        
    • وكوكبنا
        
    Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Open Subtitles ثلاثة بالمئة فقط من الماء المتواجد علي كوكبنا يكون عذب.
    The greatest seasonal change on our planet is underway. Open Subtitles التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه.
    our planet is dying. It can no longer sustain us. Open Subtitles كوكبنا يموت ، انه لم يعد قادرا على تحملنا
    our planet is under attack from colossal, cosmic firestorms. Open Subtitles كوكبنا تحت الهجوم من عواصف نارية كونية هائلة
    In conclusion, allow me to state that the environmental sustainability of our planet is one of the priorities of my Government. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن الاستدامة البيئية لكوكبنا واحدة من أولويات حكومتي.
    our planet is a global village, but not all the houses are alike. This village suffers from poverty. UN وكوكبنا قرية عالمية، إلا أن مساكنها ليست متماثلة وهذه القرية تعاني من الفقر.
    This month, the population of our planet is set to pass the 7 billion mark. UN خلال الشهر الحالي، ينتظر أن يتجاوز تعداد سكان كوكبنا علامة السبعة بلايين نسمة.
    our planet is exposed to an increasing number of existential threats. UN إن كوكبنا معرض لعدد متزايد من التهديدات الوجودية.
    We cannot afford to forget that our planet is in a state of environmental emergency. UN فلا يمكننا أن ننسى أنّ كوكبنا في حالة بيئية طارئة.
    our planet is thus not yet out of the reach of the Damocles sword of insecurity. UN وهكذا، لم يعد كوكبنا بعيدا عن سيف ديموقليس لانعدام اﻷمن.
    Guaranteeing food for everyone on our planet is basic, essential and vital. UN فضمان الغذاء للجميع على كوكبنا مسألة أساسية وضرورية وحيوية.
    Safeguarding our planet is the challenge of the twenty-first century. UN ويمثل الحفاظ على كوكبنا تحدي القرن الحادي والعشرين.
    As Al Gore told us on Monday, the world requires a global Marshall Plan, because our planet is in an emergency situation. UN وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ.
    Never have we needed the United Nations more than at this time, when life as we know it on our planet is threatened by climate change. UN ولم نكن أبدا بحاجة إلى الأمم المتحدة أكثر من حاجتنا إليها الآن، حيث يهدد تغير المناخ الحياة على كوكبنا كما نعرفها.
    It may be a cliché to say that our planet is shrinking, but that does not make it any less true. UN ومن نافلة القول إن كوكبنا آخذ في التقلّص، ولكن هذا لن ينقص من الحقيقة في شئ.
    The 1998 report of the Independent World Commission on the Oceans pointed out that life on our planet is heavily dependent upon the oceans. UN وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات.
    Furthermore, our planet is facing the scourge of terrorism in its various forms. UN علاوة على ذلك، يواجه كوكبنا الأرضي محنـة الإرهاب في صورها المختلفة.
    our planet is growing more unified in all areas of life; economic and political integration is well under way. UN ويزداد كوكبنا توحدا في جميع مجالات الحياة، وأن التكامل الاقتصادي والسياسي يجري على قدم وساق.
    We shall not rest until our planet is free from the scourge of nuclear weapons. UN ولن نهدأ إلى أن يتحرر كوكبنا من بلية اﻷسلحة النووية.
    I believe that this meeting will have achieved its aim if it can strengthen our common conviction that a harmonious future for our planet is an absolute necessity. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع سيكون قد حقق غرضه إذا استطاع تدعيم اقتناعنا المشترك بأن تحقيق مستقبل متسق لكوكبنا ضرورة حتمية.
    Winter in Antarctica and the greatest seasonal change on our planet is underway. Open Subtitles الشتاء في القارة القطبية الجنوبية و أعظم تغير مناخي سيحدث لكوكبنا قريباً
    But abuse and neglect -- natural and man-made -- is too prevalent on every continent, and our planet is menaced by the damage that we do to our common environment. UN لكن سوء التصرف والإهمال - الطبيعي ومن صنع الإنسان - منتشر كثيرا في كل قارة، وكوكبنا يعصف به الضرر الذي نلحقه نحن ببيئتنا المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more