"our plenary meeting" - Translation from English to Arabic

    • جلستنا العامة
        
    our plenary meeting today is divided into a formal section and an informal section. UN إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي.
    I see no objection, so our plenary meeting is adjourned. UN لا أرى أي اعتراض، ولذا نرفع جلستنا العامة.
    At our plenary meeting last Thursday, I informed you of my efforts to build consensus on the programme of work of the Conference. UN في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي، أبلغتكم بجهودي الرامية إلى إقامة توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Dear colleagues, we have thus come to the end of our plenary meeting and of the second part of our session. UN ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة.
    I commend the draft resolution for adoption at the close of our plenary meeting tomorrow. UN وأوصي باعتماد مشروع القرار عند اختتام جلستنا العامة غدا.
    Then, instead of continuing this afternoon with our plenary meeting, if delegations would be amenable to continuing after a short break with the plenary meeting, then I am convinced that we can finish our business this morning. UN وبعد ذلك، بدلا من مواصلة جلستنا العامة بعد ظهر اليوم، إذا لم تمانع الوفود في مواصلة الجلسة العامة بعد استراحة قصيرة الآن، فإنني على اقتناع بأنه بمقدورنا أن ننتهي من عملنا هذا الصباح.
    If not, this concludes our plenary meeting. UN فإن لم يكن الأمر كذلك، فإننا نختتم جلستنا العامة.
    Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين.
    They are virtually established, in our case, in the verbatim minutes of our plenary meeting on 22 March. UN فهي مثبتة بالفعل، ويمكن الرجوع، في الحالة التي نحن بصددها، إلى محاضر جلستنا العامة ليوم 22 آذار/مارس.
    This concludes our plenary meeting for today. UN وبذلك ننهي جلستنا العامة لهذا اليوم.
    Distinguished colleagues, as your President, I shall continue to cooperate sincerely with all sides, as I stated at our plenary meeting last Thursday, objectively reflecting and transmitting everybody's positions and suggestions. UN حضرات الزملاء الكرام سأواصل بوصفي رئيساً للمؤتمر التعاون بإخلاص مع كل الأطراف وكما قلت في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي سأقوم بتجسيد وتقديم مواقف واقتراحات كل شخص بصورة موضوعية.
    It also gives me great pleasure cordially to welcome the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Jayantha Dhanapala, who is attending our plenary meeting today. UN ويسعدني أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير جيانثا ذانابالا، الذي يحضر جلستنا العامة اليوم.
    His presence at our plenary meeting is evidence of his enduring interest in the work of the Conference as well as of his continuous support to our efforts in the field of arms limitation and disarmament. UN إن وجوده في جلستنا العامة دليل على اهتمامه الدائم بأعمال المؤتمر ودعمه المستمر أيضاً للجهود التي نبذلها في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Before we proceed to our business today, I would like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers and the accompanying distinguished citizens of Nagasaki who are following our plenary meeting today. UN وقبل أن أنتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى رسل ناغازاكي للسلام وإلى مرافقيهم من مواطني ناغازاكي الموقرين الذين يتابعون جلستنا العامة اليوم.
    I intend to put this addendum before the Conference for adoption at our plenary meeting tomorrow, Friday, 22 September. UN وإني أعتزم طرح الاضافة على المؤتمر ليعتمدها في جلستنا العامة المعقودة غداً الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر.
    I take it that the Conference thus decides to allow a representative of this NGO to participate in our plenary meeting on 9 March. UN وأعتبر أن المؤتمر يقرّر بذل السماح لممثلة تنوب عن هذه المنظمة غير الحكومية بالمشاركة في جلستنا العامة التي ستعقد يوم 9 آذار/مارس.
    This concludes our plenary meeting for today. UN وبهذا أختتم جلستنا العامة لهذا اليوم.
    The PRESIDENT: This concludes our plenary meeting of this morning. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): بهذا تنتهي جلستنا العامة لهذا الصباح.
    Once again, we have had to change the venue of our plenary meeting since - as we have been informed by Conference Services - the problems with amplification in the Council chamber have not yet been fixed. UN وكان علينا مرة أخرى أن نغيِّر مكان انعقاد جلستنا العامة نظراً لأن مشاكل مكبِّرات الصوت في قاعة المجلس لم تُحَل بعد، كما أعلمتنا خدمات المؤتمرات.
    This concludes, then, our plenary meeting. UN وبذلك نصل إلى ختام جلستنا العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more