"our position on the" - Translation from English to Arabic

    • موقفنا من
        
    • موقفنا بشأن
        
    • موقفنا إزاء
        
    • وموقفنا من
        
    • موقفنا في هذا
        
    • موقفنا فيما يتعلق
        
    • موقفنا حيال
        
    • وموقفنا بشأن
        
    our position on the FMCT has been consistent since 1993. UN ولم يتغير موقفنا من تلك المعاهدة منذ عام 1993.
    This does not signal any change in our position on the NPT itself, which we still consider to be an unequal Treaty. UN وهذا لا يشير إلى أي تغير في موقفنا من معاهدة عدم الانتشار نفسها، التي لا نزال نعتبرها معاهدة غير عادلة.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN وهو المبدأ الذي يستند إليه موقفنا من جزر فوكلاند.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN ويشكل ذلك المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. UN لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية.
    My delegation was among those that were against this idea; our position on the issue has not changed. UN وكان وفدي من بين الوفود التي وقفت ضد هذه الفكرة؛ وموقفنا من هذه القضية لم يتغير.
    Consistent with our position on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, India abstained in the voting on paragraph 8. UN وامتنعت الهند عن التصويت على الفقرة 8 بما يتسق مع موقفنا من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN وهو المبدأ الذي يستند إليه موقفنا من جزر فوكلاند.
    our position on the issue has been stated clearly and continually in the negotiation room. UN وقد ذُكر موقفنا من هذه المسألة بوضوح وعلى نحو متواصل في غرفة التفاوض.
    Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. UN في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    I asked for the floor to explain our position on the issue of the conclusion of the peace treaty, which was raised by the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea. UN لقد طلبت الكلمة لأوضح موقفنا من قضية إبرام معاهدة السلام، التي أثارها سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويؤيد مبدأ تقرير المصير، الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة، موقفنا من سيادة جزر فوكلاند.
    At the same time we reaffirm our position on the inalienable right of each State to develop nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد موقفنا بشأن الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN ويستند موقفنا بشأن جزر فوكلاند إلى هذا المبدأ.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands. UN ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ومبدأ تقرير المصير، الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة، هو أساس موقفنا إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    our position on the proposed protocol that was presented last spring is known. UN وموقفنا من البروتوكول المقترح الذي عُرض في الربيع الماضي معروف.
    We have on several occasions had the opportunity to elaborate on the specifics of our position on the matter. UN ولقد تسنت الفرصة في مناسبات عديدة لتفصيل خصائص موقفنا في هذا الصدد.
    First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند.
    Although we abstained in the vote on the fourth preambular paragraph, that should not in any way suggest that we have shifted our position on the two-State policy for an independent Israel coexisting with an independent State of Palestine. UN ورغم أننا امتنعنا عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة، ينبغي ألا يوحي ذلك على الإطلاق بأننا غيرنا موقفنا حيال سياسة قيام دولتين تتمثلان في وجود إسرائيل مستقلة تتعايش مع دولة فلسطين المستقلة.
    our position on the need for a strong, credible membership is one of principle, and one we know that others here today share. UN وموقفنا بشأن ضرورة أن تكون هناك عضوية قوية موثوقة موقف يقوم على المبدأ، ونعلم أنه موقف يتشاطره آخرون هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more