Let us not take for granted the significance of our presence here. | UN | فلا نعتبر أهمية وجودنا هنا من الأمور المسّلم بها. |
The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. | UN | كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين. |
our presence here today is both a demonstration and an acknowledgement of the increasingly interconnected nature of our world. | UN | إن وجودنا هنا اليوم هو دليل واعتراف بالطبيعة المتزايدة الترابط لعالمنا. |
our presence here in the United Nations is our statement of hope and trust in the goodwill of humanity. | UN | إن حضورنا هنا في الأمم المتحدة إنما هو تعبير عن الأمل والثقة بحسن نية الإنسانية. |
Oh, okay, I won't alert anyone to our presence here in the pitch dark... | Open Subtitles | حسناً لن أنذر أحداً بوجودنا هنا في مدى الظلام |
our presence here also recalls us to the struggle to recover democracy, freedom and the dignity of the human being. | UN | ويشير وجودنا هنا أيضا إلى الكفاح من اجل استعادة الديمقراطية والحرية وكرامة البشر. |
Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. | Open Subtitles | وبدون مشاركة نشطة، فإن وجودنا هنا لن يكون أبدا أكثر من مجرد احتلال أجنبي. |
I understand our presence here has been a burden, but there's no need for us to quarrel, because if we do, you'll lose. | Open Subtitles | أفهم أن وجودنا هنا يمثل عبئاً و لكن ليس هناك حاجة للشجار لأننا إذا فعلنا , فأنت ستخسر |
In fact, I imagine our presence here has become rather inconvenient for him. | Open Subtitles | في الواقع , أتصور أن وجودنا هنا اصبح غير مريح له |
Here we go, a real, live crack ho in our presence here. | Open Subtitles | هنا نذهب، حقيقية، الكراك الحية حو في وجودنا هنا. |
We Muslims have been on our presence here for 3 years | Open Subtitles | ونحن المسلمين مضى على وجودنا هنا 3 سنوات |
We realize that our presence here is a cause of tension and regret. | Open Subtitles | نحن قد أدركنا أن وجودنا هنا هو ناتج عن توتر ولهفة. |
We mean you no harm. Allow me to explain our presence here before you take any action. | Open Subtitles | إسْمحُوا لي بتَوضيح سبب وجودنا هنا قبل إتخاذ أيّ إجراء |
Since our presence here is causing such strife... that humans have been caught in the crossfire... we've been forced to reconsider being here at all. | Open Subtitles | بما أنّ وجودنا هنا يسبب نزاعاً هكذا و يجعل البشر وسط تبادل النار فقد أُجبرنا على إعادة النظر بتواجدنا هنا أساساً |
But we've always had different ideas about how to adapt to our presence here. He is less patient. | Open Subtitles | ولكن كان لدينا دائماً أفكار مختلفة حول كيفية التكيّف أثناء وجودنا هنا |
If the United Nations has a diminished role in ensuring development, peace and security for its small and vulnerable Members, then our presence here is an unnecessary diversion of our scarce resources. | UN | فإذا كان دور الأمم المتحدة في ضمان السلم والأمن والتنمية لدولها الأعضاء الصغيرة والضعيفة قد تقلص، يصبح وجودنا هنا إذن تشتيتا لا مبرر له لمواردنا الشحيحة. |
our presence here demonstrates our commitment to review the policies and strategies towards effective control of drug-trafficking and abuse in the world. | UN | إن وجودنا هنا يدلل على التزامنا بمراجعة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الحد الفعال من الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في العالم. |
our presence here reflects not only that we share the status of developing countries, but also that we are heirs to that continent's cultural and human wealth. | UN | ولا يعبر وجودنا هنا عن أننا تنطبق علينا صفة البلدان النامية فحسب، ولكن أيضاً عن أننا ورثة لثقافة تلك القارة وثروتها البشرية. |
That is why our presence here today must be used to send the world a clear message of condemnation of all these activities. | UN | ولهذا يجب أن يستغل حضورنا هنا اليوم لكي نبعث إلى العالم برسالة إدانة واضحة لكل هذه الأنشطة. |
our presence here is intended solely to apprise you of the situation prevailing in our country, which is one that demands your understanding, your assistance and your involvement. | UN | إن حضورنا هنا يهدف فقط إلى إطلاعكم على الحالة الراهنة في بلدنا، وهي حالة تستدعي تفهمكم ومساعدتكم ومشاركتكم. |
The Chinese spy service will register our presence here and send someone in short order. | Open Subtitles | خدمة التجسس الصينية ستسجل حضورنا هنا وترسل احد ما في وقت قصير. |
our presence here marked. City Police, sir. | Open Subtitles | لقد عرفوا بوجودنا هنا شرطة المدينة,سيدي |