"our readers" - Translation from English to Arabic

    • القراء
        
    • قرائنا
        
    • قراءنا
        
    Uh, to capture the moment for millions of our readers. Open Subtitles اه، لالتقاط اللحظة بالنسبة للملايين من القراء.
    - our readers just wanna have fun. - Oh. Open Subtitles القراء يريدون فقط الحصول على المتعة.
    - our readers just wanna have fun. - Oh. Open Subtitles القراء يريدون فقط الحصول على المتعة.
    our readers want to know about this man. He's so mysterious. Open Subtitles قرائنا يريدون أن يعروفوا عن هذا الرجل هو غامض جداً
    our readers would've skipped down to the bit about you shooting everyone. Open Subtitles ولقد تم تخطيها وصولا الى قرائنا بت عنك الجميع اطلاق النار.
    Reporting that I believe is gonna have an immediate and considerable impact on our readers. Open Subtitles صحافة, أؤمن انه سيكون لها تأثير فورى وقوىٌّ على قراءنا.
    I think our readers will want to know how the death of your partner will affect the Mrs Melville books Open Subtitles أظن القراء يريد معرفة كيف سيؤثر موت شريكك على شخصية السيدة " مالفيل " ؟
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    Message to our readers UN رسالة إلى القراء
    That is what we need with our readers, and we connect by exposing ourselves in our writing. Open Subtitles هذا ما نريده من قرائنا و نتصل بأن نكشف نفسنا بكتاباتنا
    You know what, thank you for coming in, but I just don't think I see anything here that indicates your sensibilities would resonate with our readers. Open Subtitles تعلم ماذا شكرا للحضور لكني لا اجد شيئا هنا يدل على مدارك يمكن ان تجد صدى لدى قرائنا
    We'll have to be open with our readers about this, Mike, which is no small embarrassment. Open Subtitles علينا أن نكون متفتحين مع قرائنا بخصوص هذا يا مايك وهذا ليس أحراج صغير
    Look. our readers want to see scary photos. And real ones are hard to find. Open Subtitles انظرى, يريد قرائنا صور مخيفة والصور الحقيقيه من الصعب أن نجدها
    What's important is that we tap into the issues of our readers' lives they cannot face, move them to the next stage in their lives, promise them it won't be another year full of unanswered questions and unresolved issues, Open Subtitles التى تؤرق بال قرائنا ولا يجسرون على مواجهتها قوموا بنقلهم إلى مرحلة جديدة فى حياتهم عِـدوهم بأنها لن تكون سنة أخرى
    We're gonna give our readers what they want... girls, guns, and body-spray ads. Open Subtitles سوف نعطي قراءنا ما يريدونه , الفتيات , البنادق , و اعلانات رذاذ الجسم فهمتوا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more