"our regional group" - Translation from English to Arabic

    • مجموعتنا الإقليمية
        
    That is why our regional group remains faithful to its commitment to disarmament and non-proliferation. UN ولذلك، فإن مجموعتنا الإقليمية ما زالت وفية لالتزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    I am pleased to see a member of our regional group of Latin America and the Caribbean in that high office. UN ويسرني أن أرى أحد أعضاء مجموعتنا الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هذا المنصب الرفيع.
    our regional group regrets that the Commission concluded its triennial cycle this year without substantive results. UN وتأسف مجموعتنا الإقليمية لأن الهيئة اختتمت دورتها لفترة الثلاث سنوات هذا العام دون تحقيق نتائج ذات أهمية.
    I wish to confirm that last month our regional group endorsed the candidates of Bolivia and Jamaica for members of the Bureau of the Disarmament Commission. UN وأود أن أؤكد أنه في الشهر الماضي أيدت مجموعتنا الإقليمية المرشحين من بوليفيا وجامايكا لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح.
    But we wished to place on record the fact that Bolivia and Jamaica were endorsed to represent our regional group in the Commission. UN ولكننا نود أن نسجّل أنه قد تم تأييد بوليفيا وجامايكا لتمثيل مجموعتنا الإقليمية في الهيئة.
    our regional group is deeply committed to all the major tasks and values of the General Assembly. UN وتلتزم مجموعتنا الإقليمية التزاما عميقا بجميع المهام والقيم الرئيسية للجمعية العامة.
    I can say that the issue was discussed also in our regional group. UN ويمكنني أن أقول إنها نوقشت أيضاً في مجموعتنا الإقليمية.
    However, you also represent the Latin American and Caribbean Group, and we are very pleased to say that you represented our regional group very well. UN ومع ذلك، فإنكم تمثلون أيضا مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ويسعدنا جدا أن نقول إنكم مثلتم مجموعتنا الإقليمية خير تمثيل.
    our regional group is also concerned about the prospects for the prompt entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN كما أن مجموعتنا الإقليمية تشعر بقلق فيما يتعلق بإمكانية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في القريب العاجل.
    This explains why the candidature of the Sudan was sponsored by countries outside the Eastern African Group because the Sudan knew that our regional group would not give the candidature its blessing. UN وهذا يفسر السبب في أن ترشيح السودان قدمته بلدان من خارج نطاق مجموعة شرق أفريقيا، فالسودان يعرف أن مجموعتنا الإقليمية لن تبارك ترشيحه.
    This explains why the candidature of the Sudan was sponsored by countries outside the Eastern African Group because the Sudan knew that our regional group would not give the candidature its blessing. UN وهذا يفسر السبب في أن ترشيح السودان قدمته بلدان من خارج نطاق مجموعة شرق أفريقيا، فالسودان يعرف أن مجموعتنا الإقليمية لن تبارك ترشيحه.
    To that end, our regional group welcomes the decision for the working group responsible for reviewing the operation of and improvement to the standardized instrument for reporting military expenditures to begin its work next year. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ترحب مجموعتنا الإقليمية بقرار بدء عمل الفريق العامل المعني باستعراض تشغيل الأداة الموحدة للإبلاغ عن العمل العسكري وتحسينها في السنة المقبلة.
    our regional group is committed to this goal. UN وتلتزم مجموعتنا الإقليمية بهذا الهدف.
    In this context, our regional group trusts that the President-elect of the sixty-fourth session of the General Assembly, Mr. Ali Abdussalam Treki, will rise to the challenge of the circumstances and guide us appropriately in navigating these and other challenges that we will face during the forthcoming session. UN وفي هذا السياق، تثق مجموعتنا الإقليمية في أن الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، سيرقى إلى مستوى تحدي الظروف ويرشدنا كما ينبغي تخطي هذه التحديات وغيرها من التحديات التي سنواجهها خلال الدورة القادمة.
    We have more than sufficient merit to serve on that body, and this is why my Government has duly presented to our regional group its candidacy for the vacancy that will come up for the 2012-2013 biennium. UN ونحن لدينا ما يكفي من المؤهلات لنعمل في تلك الهيئة، ولهذا السبب، قدمت حكومتي على النحو الواجـب ترشيحهـا إلى مجموعتنا الإقليمية لملء المقعد الذي سيكون شاغرا خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Mr. Fonseca (Brazil): It is a pleasure for my delegation and an honour for our regional group to see you, Madam, presiding over this Commission. UN السيد فونسيكا (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي ويشرف مجموعتنا الإقليمية أن تراكم، سيدتي الرئيسة، تترأسون هذه اللجنة.
    Ms. Rodríguez (Mexico) (spoke in Spanish): I just wanted first to congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, but you in particular as a representative from our regional group. UN السيدة رودريغز (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): السيد الرئيس، أود فحسب أن أهنئكم أولا، وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين، ولكن أنتم بالذات، لأنكم ممثل من مجموعتنا الإقليمية.
    During the meeting of our regional group with the P-6 several days ago, the delegation of Ukraine expressed its strong welcome and support for the draft decision submitted by the P-6 on the establishment of a programme of work, as contained in document CD/1863. UN وخلال الاجتماع الذي عقدته مجموعتنا الإقليمية مع الرؤساء الستة منذ بضعة أيام خلت، أعرب وفد أوكرانيا عن ترحيبه الحار ودعمه القوي لمشروع المقرر الذي قدمه هؤلاء الرؤساء بشأن وضع برنامج عمل، على النحو الوارد في الوثيقة CD/1863.
    In addition, in the context of the unprecedented financial and economic crisis confronting the world today, and given the flaws and gaps in international financial governance, our regional group believes that it is important and urgently needed for the General Assembly to take a leading and proactive role in finding a solution to this crisis and in international economic affairs. UN علاوة على ذلك، وفي سياق الأزمة المالية والاقتصادية غير المسبوقة التي تواجه العالم اليوم، وفي ظل النقائص والثغرات في الإدارة المالية الدولية، تعتقد مجموعتنا الإقليمية أنه من المهم والمطلوب على وجه السرعة أن تضطلع الجمعية العامة بدور ريادي واستباقي في إيجاد حل لهذه الأزمة وفي الشؤون الاقتصادية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more