our reply has been consistently that a work programme would be developed for individual Territories to take into account each unique situation. | UN | وكان ردنا على ذلك نفسه على الدوام وهو أنه سيجري وضع برنامج عمل لكل إقليم من هذه الأقاليم يراعي حالته الخاصة. |
Let me re-state the relevant section of our reply, which sets out clearly the reasons why we felt that you had transgressed your mandate: | UN | ودعوني أكرر الفقرة المعنية في ردنا التي تورد بوضوح أسباب شعورنا بأنكم تجاوزتم حدود ولايتكم: |
our reply has also been consistent regarding the options available to the Non-Self-Governing Territories within the context of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وكان ردنا على ذلك ثابتا فيما يتعلق بالخيارات المتاحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سياق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
In paragraph 451, you had quoted very selectively from our reply to you dated 11 January 2002. | UN | في الفقرة 451 اقتبستم على نحو انتقائي للغاية من ردنا الموجه إليكم والمؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2002. |
I have entrusted Mr. Mhamed Khadad, the Saharan Coordinator with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), with the task of transmitting to you our reply to this proposal. | UN | وكلفت السيد محمد خداد، المنسق الصحراوي مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بأن ينقل إليكم ردنا على هذا الاقتراح. |
He mentioned that our reply to the remarks of his Foreign Minister was somewhat delayed, and I would like to say that that is a privilege afforded by the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ذكر أن ردنا على ملاحظات وزير خارجيته جاء متأخرا الى حد ما، وأود أن أقول إن هذا الحق حق خصوصي يكفله النظام الداخلي للجمعية العامة. |
"Will the ambassadors please submit our reply to the United States government at precisely 1 p.m December 7th, your time." | Open Subtitles | حسناً أيها السفير " من فضلك بلغ ردنا للحكومة الأمريكية ، فى تمام الساعة 1 مساءً "يوم 7 ديسمبر، بتوقيتكم |
So unless somebody got it out of the mailbox and changed our reply... | Open Subtitles | إن لم يأخذها أحدهم من صندوق البريد وغيّر ردنا... |
You'll give the Starks our reply, cousin? | Open Subtitles | ستعطي الستارك ردنا ياابن العم ؟ |
In this context, our reply stated: | UN | وفي هذا السياق قلنا في ردنا: |
our reply was the following: | UN | وكان ردنا كما يلي: |
As we have explained in detail in our reply to the " Somalia Eritrea Monitoring Group report " , the financing that Eritrea is accused of to " individuals linked to Al Shabaab " runs into a few hundred thousand dollars. | UN | وكما شرحنا بالتفصيل في ردنا على " تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا " ، فإن التمويل الذي اتُّهِمَت إريتريا بتوجيهه إلى " أفراد مرتبطين بحركة الشباب " يبلغ بضع مئات من آلاف الدولارات. |
We presented our general views on the topic in our reply to the Secretary-General's note No. SCA/11/93 (1). On numerous occasions we have extensively explained specific aspects of our position. | UN | وقد سبق لنا أن قدمنا آراءنا العامة بشأن الموضوع في ردنا على مذكرة اﻷمين العام رقم SCA/11/93(1)، وقمنا في مناسبات عديدة بتقديم شرح واف لجوانب معينة من موقفنا. |
33. The Special Rapporteur repeats the same allegations concerning what he calls " discriminatory policies " and the " internal blockade on the north " . In the face of such repetition, suffice it for us to refer to our reply contained in the aforesaid document and to document A/49/394. | UN | ٣٣ - ويكرر المقرر الخاص ادعاءاته ذاتها بشأن ما يسميه " بالسياسات التمييزية " و " الحصار الداخلي على الشمال " ، ونحن إزاء هذا التكرار نكتفي باﻹشارة إلى ردنا الوارد في الوثيقة أعلاه إضافة إلى الوثيقة A/49/394. |
Oversight is applicable only within the confines of the city of Buenos Aires, and our reply to this question should be understood in that context (article 2, Act No. 22,315). | UN | ولا تطبق الرقابة إلا ضمن حدود مدينة بوينس آيرس، وينبغي فهم ردنا على هذا السؤال في هذا الإطار (المادة 2 من القانون رقم 22315). |
I should like to transmit to you our reply to the declaration issued by the Governments of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America on the occasion of the tenth review of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council in its resolution 748 (1992). | UN | أود أن أبعث لمعاليكم ردنا على البيان الصادر عن حكومة فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بمناسبة الاستعراض العاشر للجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الجماهيرية العربية الليبية في قراره ٧٤٨ )١٩٩٢(. |
17. In our reply to Van der Stoel's report submitted to the fifty-first session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/1995/56), we indicated that he would be speaking extensively in the present report on the Government of Iraq's alleged " shortcomings and responsibility for the sufferings of the Iraqi people " as a result of its rejection of Security Council resolution 986 (1995). | UN | ٧١- لقد أشرنا في ردنا على تقرير شتويل الذي قدمه إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان الوارد في الوثيقة )E/CN.4/1995/56(، إلى أنه سيتحدث، في تقريره هذا، وبإسهاب عن ما يزعمه من " تقصير حكومة العراق ومسؤوليتها عن معاناة الشعب العراقي " بسبب رفضها لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٩. |
As set forth in our reply to the Secretary-General’s request for views on the implementation of the declaration of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, Brazil considers that there are three priority areas to be further developed within the context of the zone: complete denuclearization of the region, protection of the marine environment and cooperation in the fight against illegal drug trafficking. | UN | وكما أوضحنا في ردنا على التماس اﻷمين العام لﻵراء بشــأن تنفيــذ إعــلان منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، تــرى البرازيل أن هناك ثلاثة مجالات لﻷولوية ينبغي زيادة تطويرها في سياق المنطقة: تجريد المنطقة تماما مــن اﻷسلحــة النووية، وحماية البيئة البحرية، والتعاون في مكافحــة الاتجــار غير المشروع بالمخدرات. |
In accordance with the guidelines for the submission of reports, we refer to our reply contained in paragraph 2 (a) of the expanded report on measures to combat terrorism and the financing of terrorist activities, submitted in September 2002 pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). | UN | حسب المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، نشير إلى ردنا الوارد في الفقرة 2 (أ) من التقرير الموسع المقدم في أيلول/سبتمبر 2002 عن التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب وتمويل الأنشطة الإرهابية، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
I should like to send you our reply to the declaration made by the Governments of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America on the occasion of the twelfth review of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council, issued in document A/51/84-S/1996/211 of 22 March 1996. | UN | أود أن أبعث إليكم ردنا على البيان الصادر عن حكومات فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلنـدا الشماليـة والولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة، بمناسبة الاستعـراض الثاني عشر للجـزاءات التي فرضهــا مجلـس اﻷمـن على الجماهيريـة العربيـة الليبيـة والصـادر في الوثيقة A/51/84-S/1996/211 بتاريـخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦. |