| Article 3 of the draft declaration states very simply, in the same terms exactly as those of the Charter, our right to self—determination. | UN | وتنص المادة ٣ من مشروع اﻹعلان ببساطة شديدة، بنفس العبارات التي استخدمت في ميثاق اﻷمم المتحدة، على حقنا في تقرير المصير. |
| No one today can separate our right to enjoy peace and security from our right to achieve development. | UN | ولا يمكن لأحد اليوم أن يفصل حقنا في التمتع بالسلم والأمن عن حقنا في تحقيق التنمية. |
| our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | إن حقنا في الاختيار الحر لديننا أو عقيدتنا هو حق معلن بوضوح في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| This is done to deny us the recognition and enjoyment of our right to self-determination on an equal footing with other peoples. | UN | والغرض من هذا حرماننا من الاعتراف بحقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا والتمتع بهذا الحق على قدم المساواة مع الشعوب الأخرى. |
| James told me, that Dr. King told the President... that we would be going to the streets down South... for our right to vote. | Open Subtitles | قال جيمس لي أن الدكتور كينغ قال الرئيس أننا سوف يذهب إلى الشوارع أسفل جنوب لحقنا في التصويت. |
| It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court. | Open Subtitles | الأمر المحتمل جدا, وربما لا مفر منه أن حقنا في حمل السلاح سيتم الطعن عليه في محكمة أمريكا الشمالية. |
| Our name is at stake, as is our right to self-identification and human dignity. | UN | إن سمعتنا تتأرجح في كفة الميزان وكذلك حقنا في الهوية الذاتية والكرامة الإنسانية. |
| We Hondurans exercised our popular sovereignty and our right to self-determination. | UN | وقد مارسنا نحن شعب هندوراس سيادتنا الشعبية حقنا في تقرير المصير. |
| If Israel is asked to make concessions for peace, we must be assured of our right to defend ourselves. | UN | وإذا طُلب إلى إسرائيل أن تقدم تنازلات من أجل السلام، يجب أن يجري تأكيد حقنا في الدفاع عن أنفسنا. |
| To deny our right to define ourselves and to be recognized as indigenous peoples is to deny a fundamental expression of our right to self-determination. | UN | وإنكار حقنا في تعريف أنفسنا وفي أن يعترف بنا كشعوب أصلية هو إنكار لتعبير أساسي عن حقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا. |
| Our efforts to realize our right to development can enjoy fulfilment only if they take place in an atmosphere of world peace and harmony. | UN | إن جهودنا ﻹعمال حقنا في التنمية لا يمكن أن تؤتي أكلها إلا إذا بذلت في جو من السلم والوئام العالميين. |
| Therefore, we should not be deprived of our right to present an amendment for consideration by the General Assembly. | UN | وبالتالي، يجب ألا نحرم من حقنا في التقدم بتعديل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
| In criticizing others, we are only exercising our right to freedom of expression. | UN | ونحن بنقدنا لﻵخرين إنما نمارس فقط حقنا في حرية التعبير. |
| Let our rights to cultural diversity be respected, as well as our right to the preservation of our heritage, our symbols and our idiosyncrasies. | UN | فلتحترم حقوقنا في التنوع الثقافي، فضلا عن حقنا في الحفاظ على إرثنا ورموزنا وخصوصياتنا. |
| And on this issue, the majority that spoke was mistaken, because it rejected our right to express ourselves. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة، فإن الأغلبية التي تكلمت كانت مخطئة، لأنها أنكرت حقنا في أن نعبر عن رأينا. |
| The increase in single-crop farming is as alarming as it is illegal and violates our right to food sovereignty. | UN | ذلك أن زحف زراعة الصنف الواحد ينذر بسوء العواقب ويخرق القانون وينتهك بشكل فاضح حقنا في السيادة على مصادرنا الغذائية. |
| We claim our right to free access to the world's markets for those goods in which we are competitive. | UN | ونحن نطالب بحقنا في حرية وصول هذه السلع إلى الأسواق العالمية التي نتنافس فيها. |
| We must maintain our right to freedom of choice of employment. | UN | ويجب أن نتمسك بحقنا في حرية اختيار العمل. |
| It is through the collective exercise of our right to self-determination that our languages, laws, values, customs, practices, traditions and institutions are maintained and manifest themselves. | UN | فمن خلال ممارستنا الجماعية لحقنا في تقرير مصيرنا تترسّخ وتثبت لغاتنا وقوانيننا وقيمنا وأعرافنا وممارساتنا وعاداتنا ومؤسساتنا. |
| We consider that as States parties which are fully complying with the provisions of the NPT, it is our right to demand greater transparency. | UN | ونعتبر، بصفتنا دولاً أطرافاً تلتزم التزاماً كاملاً بأحكام معاهدة عدم الانتشار، أنه من حقنا أن نطالب بمزيد من الشفافية. |
| Delegations which are unhappy with this are welcome to say so, as it is our right to criticize the decisions of others. | UN | والوفود غير المرتاحة لذلك يُستحسَن أن ترفضه، مثلما يحق لنا انتقاد قرارات اﻵخرين. |
| INDIGENOUS PEOPLES AND our right to AN INDEPENDENT INDIGENOUS EDUCATION SYSTEM | UN | الشعوب اﻷصلية وحقنا في نظام تعليمي مستقل وأهلي |