"our rules" - Translation from English to Arabic

    • قواعدنا
        
    • قوانيننا
        
    • قوانينا
        
    • لنظامنا
        
    • بقواعدنا
        
    • لقواعدنا
        
    • نظامنا الداخلي
        
    • لقوانيننا
        
    • إن نظامنا
        
    • فإن نظامنا
        
    We can't break our rules for anyone, can we? Open Subtitles لا نستطيع تحطيم قواعدنا لاى احد اليس كذلك؟
    If our rules didn't force change on human nature, only allowing managers to see their wives every three years... Open Subtitles إن لم تفرض قواعدنا تغيير على طبيعة البشر فقط تسمح للمدراء أن يروا زوجاتهم كل ثلاث سنوات
    We can do whatever we like, live by our rules, with no adults here to cheat us. Open Subtitles بإمكاننا فعل ما يحلو لنا, وأن نعيش هنا على قوانيننا نحن, وبدون بالغين هنا لابتزازنا.
    If you're gonna live under our roof, you're gonna follow our rules. Open Subtitles إذا كنت ستسكنين تحت سقفنا فستتبعين قوانيننا
    If she wants to survive, she has to follow our rules. Open Subtitles إذا كانت تريد النجاة فعليها أن تتبع قوانينا
    May I take it that the Conference decides to invite Saudi Arabia to participate as an observer in our work, in accordance with our rules of procedure? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    YOU WILL ABIDE BY our rules OR BE REMOVED. Open Subtitles سوف تلتزم بقواعدنا أيها الشيخ أو سيتم إخراجك
    The solicitation in question, a third-party logistics contract, was completed properly and in accordance with our rules, regulations and policies. UN وقد أُنجز طلب تقديم العطاءات المعني، وهو عقد للخدمات اللوجستية مبرم مع طرف ثالث، على الوجه السليم ووفقا لقواعدنا وأنظمتنا وسياساتنا.
    Also, as stated previously, there is the possibility under our rules that referred cases could be deferred back to the Tribunal. UN وكما ذُكر سابقا أيضا فإن من الممكن في إطار قواعدنا أن تعاد إلى المحكمة القضايا التي سبقت إحالتها.
    First he breaks our rules... and then he tries to convince us to abandon them totally. Open Subtitles .. أولا يخرق قواعدنا ثم يحاول إقناعنا بتركهم
    If you don't want to live by our rules, then this is a business relationship, and you can pay rent. Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين العيش تحت قواعدنا إذن فهذه علاقة تجارية ويمكنكِ دفع الإيجار.
    Our rules: stealing from each other, death penalty! Open Subtitles قواعدنا متوارثة و عقوبة الخروج عنها هي الإعدام
    We could torture him first, so he agrees to our rules. Open Subtitles نحن دعوناه بالخائن بالبدايه لأنه لم يوافق على قواعدنا
    Rick, if you can't handle or don't want to handle our coaching or our rules, that's fine. Open Subtitles ريك ، إذا كنت لا تستطيع أن تتعامل أو لا ترغب في التعامل مع المدرب أو قواعدنا فهذا جيد
    Sister, you've broken one of our rules, that of obedience. Open Subtitles أختاه، لقد خرقتِ إحدى قوانيننا وهي الطاعة
    But he's getting older, and I think it wouldn't hurt to relax our rules a little. Open Subtitles لكنه يكبر، ولا أظن أنه سيظهر لو خففنا قوانيننا بعض الشيء
    So in accordance with our rules, you'll be expelled and transferred! Open Subtitles وعليه فبناءً على قوانيننا, سيتم فصلكِ ونقلك.
    I will conduct my mission. I will follow our rules. Open Subtitles سأقوم بمهمتي ، لن أتتبع قوانينا
    But our rules must be respected. No penetration. Open Subtitles ولكن قوانينا لابد ان تحترم لا وطء
    We are, however, compelled by our rules of procedure to accept that outcome. UN بيد أن من الواجب علينا طبقاً لنظامنا الداخلي أن نوافق على هذه النتيجة.
    But if you want to be one of us, then you'll live by our rules. Open Subtitles لكن إذ أردت أن تكون واحداً منا إذاً ستعيش بقواعدنا
    Miss Chan, according to our rules... such act is punishable by drowning Open Subtitles الآنسة تشان، طبقا لقواعدنا... مثل هذا الفعل عرضة للعقاب بالغرق
    This is surely not the intention of rule 23 of our rules of procedure. UN وهذا بالتأكيد ليس هو قصد المادة 23 من مواد نظامنا الداخلي.
    If we don't play it by our rules, we're the same as them. Open Subtitles إذا لم نلعب وفقاً لقوانيننا فنحن مثلهم تماماً
    our rules of procedure certainly do not limit the General Assembly plenary session to between September and Christmas Eve. UN حقا إن نظامنا الداخلي لا يقصر الجلسات العامة للجمعية العامة على الفترة بين أيلول/سبتمبر وعشية عيد الميلاد.
    Perhaps it is useful to remind ourselves that while requiring consensus for the taking of decisions, our rules of procedure do not prohibit further negotiations from being conducted in order to circumvent divergences. UN ولعله من المفيد أن نذكر أنفسنا بأنه إذا كان اتخاذ القرارات يتطلب توافق الآراء، فإن نظامنا الداخلي لا يحول دون إجراء مفاوضات إضافية من أجل تجاوز الخلافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more