"our satisfaction with" - Translation from English to Arabic

    • ارتياحنا
        
    We also wish to express our satisfaction with the mutually supportive and beneficial collaboration that has been forged between the Community and the United Nations. UN كما نود أن نعرب عن ارتياحنا للدعم المتبادل والتعاون المفيد الذي أقيم بين الجماعة والأمم المتحدة.
    I should like to express our satisfaction with the work that has been done in the United Nations during that time. UN وأود أن أعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أُنجز في الأمم المتحدة خلال تلك الفترة.
    In this respect, we would like to express our satisfaction with the draft outcome document due to be adopted in the course of this Conference. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ارتياحنا لمشروع الوثيقة الختامية التي ستُعتمد خلال هذا المؤتمر.
    As a member of the informal Group of Friends United against Human Trafficking, we express our satisfaction with the entire exercise. UN وبوصفنا عضوا في المجموعة غير الرسمية للأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر، نعرب عن ارتياحنا للعملية بأكملها.
    Here I would like to express our satisfaction with the performance of the UNDP office in Sofia. UN وهنا، أود أن أعرب عن ارتياحنا ﻷداء مكتب برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي في صوفيا.
    In this regard, I would like to express our satisfaction with the progress that has been achieved, in particular with regard to the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية.
    our satisfaction with progress achieved in the peace process is due essentially to the Guatemalan people. UN إن ارتياحنا إزاء التقدم الذي تحقق في عملية السلام يعود الفضل فيه أساسا إلى شعب غواتيمالا.
    We express our satisfaction with the initiation of the mandated negotiations in the Built-In Agenda. UN وإننا نعبر عن ارتياحنا لبدء المفاوضات المقررة فى الأجندة المتفق عليها لمنظمة التجارة العالمية.
    Hence I should like to reaffirm our satisfaction with respect to the agenda which has been adopted. UN ومن ثم فإنني أود أن أؤكد من جديد ارتياحنا فيما يتعلق بجدول الأعمال الذي جرى إقراره.
    We would also like to express our satisfaction with the successful conclusion of the Presidency of the Board of Governors by Chile, one of the MERCOSUR member and associated States. UN كما نود أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاختتام الناجح لرئاسة مجلس المحافظين التي تولتها شيلي وهي إحدى الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها.
    Let me conclude by reiterating our satisfaction with the remarkable achievements of the Tribunals during the period covered by the present report. UN وأود أن أختتم بتأكيد ارتياحنا للإنجازات الملحوظة التي حققتها المحكمتان في الفترة التي يغطيها التقرير الحالي.
    Let me also voice our satisfaction with the situation in East Timor. UN كما أعرب عن ارتياحنا للحالة في تيمور الشرقية.
    I also take this opportunity to express our satisfaction with the sterling work that the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has been doing under the very difficult conditions of reduced financial resources. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياحنا للعمل الممتاز الذي يقوم به اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، في ظل ظروف صعبـــة جدا ناجمــة عن انخفاض الموارد المالية.
    We also wish to mention our satisfaction with the agreements reached between Israel and the Palestine Liberation Organization and between Israel and Jordan. UN ونود أيضا أن نعرب عن ارتياحنا إزاء الاتفاقات التي أبرمت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل واﻷردن.
    We should like to express our satisfaction with the work accomplished thanks to the perspicacity and insight of the Chairman and members of the Working Group. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أنجز بفضل بصيرة وبُعد نظر رئيس الفريق العامل وأعضائه.
    First of all, allow me to express our satisfaction with the report presented by the Secretary-General. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن ارتياحنا للتقرير الذي قدمه اﻷمين العام.
    We also wish to express our satisfaction with the results achieved, which are manifested in the draft resolution and draft Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention now before us for our consideration. UN ونود أن نعرب أيضا عن ارتياحنا للنتائج المحققة، المتمثلة في مشروع القرار ومشروع الاتفاق المتعلقين بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والمعروضين علينا اﻵن للنظر فيهما.
    I would also like to express our satisfaction with the fact that the IAEA is viewed as one of the most effective United Nations agencies, as was reaffirmed by the Geneva Group evaluation exercise earlier this year. UN كما أود أن أعرب عن ارتياحنا لاعتبار الوكالة من أكثر وكالات اﻷمم المتحدة فعالية، كما تأكد مجددا من عملية التقييم التي اضطلع بها فريق جنيف في مستهل هذا العام.
    In this context, I would like to express our satisfaction with the Afghan-led security sector transition, whereby the Afghan National Security Forces now have full responsibility for nearly half of the population. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن ارتياحنا بالعملية الانتقالية المتعلقة بالأمن التي يقودها أبناء أفغانستان، والتي يتولى في إطارها الآن قوات الأمن الوطنية الأفغانية كامل المسؤولية عن نصف السكان تقريبا.
    We therefore express our satisfaction with the inclusion of the item on cooperation between the United Nations and the OPCW on the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly and welcome the presence of Director-General Bustani of the OPCW here today. UN ولذلك فإننا نعرب عن ارتياحنا لإدراج البند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ونرحب بوجود المدير العام بستاني هنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more