"our secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • أميننا العام
        
    • بأميننا العام
        
    • ﻷميننا العام
        
    My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    The work of our Secretary-General deserves to be encouraged and must continue. UN إن عمل أميننا العام يستحق منا التشجيع ولا بد أن يستمر.
    our Secretary-General has tirelessly emphasized the urgent need to act by innovating and ensuring a sustained pace for the work of the Organization. UN وما برح أميننا العام يشدد بلا كلل على الحاجة إلى الإبداع في العمل وضمان استدامة تقدم المنظمة في أعمالها.
    I also wish to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his guidance in these trying times. UN وأود كذلك أن أشيد بأميننا العام السيد بان كي - مون، على توجيهاته في هذه الأوقات الصعبة.
    It has not been an easy year for our Secretary-General. UN ولم تكن هذه السنة سهلة بالنسبة ﻷميننا العام.
    I would like to start by thanking our Secretary-General for his report to the Millennium Summit. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    I should like to pay a sincere tribute to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his steadfast efforts to realize the ideals of our Organization. UN وأود أن أتوجه بتحية صادقة إلى أميننا العام السيد كوفي عنان، على جهوده المثابرة لتحقيق المثل العليا لمنظمتنا.
    In the same vein, I commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his vision, far-sightedness and the efficient manner in which he continues to carry out his mandate. UN وبصورة مماثلة، أثني على أميننا العام السيد كوفي عنان، لرؤيته الثاقبة وبُعد نظره والكفاءة التي ما زال يضطلع بها بولايته.
    our Secretary-General is providing invaluable and persistent leadership. His Millennium Report serves as an excellent reference for checking whether our homework has been properly done. UN ويوفر لنا أميننا العام قيادة فذة إذ أن تقريره عن الألفية يمثل مرجعا ممتازا للتحقق من أدائنا لعملنا على الوجه الأكمل.
    That is why I would like to thank our Secretary-General, not just for attending the Non-Aligned summit, but also for displaying heartfelt concern for the special problems faced by developing nations. UN لهذا السبب أود أن أشكر أميننا العام ليس على مجرد حضوره مؤتمر قمة عدم الانحياز، بل أيضا على إظهار قلقه الصادق إزاء المشاكل الخاصة التي تواجهها الدول النامية.
    His vision was shared by many other world leaders, including our Secretary-General, who have also spoken of the need for greater understanding among nations, cultures and civilizations. UN وقد شاركه كثير من زعماء العالم اﻵخرين في رؤياه، ومنهم أميننا العام الذي تكلم أيضا عن الحاجة إلى تفاهــم أعظــم بيــن اﻷمــم والثقافــات والحضـارات.
    I would like to endorse the support of our Secretary-General for the concept of individual sovereignty in the sense of the right of every individual to control his or her own destiny. UN وأود أن أثني على تأييد أميننا العام لمفهوم سيادة الفرد، بمعنى حق كل فرد في التحكم في مصيره.
    I bring greetings from our Secretary-General and his good wishes for the success of the twenty-first special session of the General Assembly. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    The IFRC emphasizes the particular significance of this commemoration and, apart from this event, our President has spoken at the international conference held in Kiev and our Secretary-General has similarly spoken in Minsk. UN ويشدد الاتحاد علــى ما لهذه الجلسة التذكاريــة من أهمية خاصة، وقد تكلم رئيسنا، بالإضافة إلى هذا الاجتماع، في المؤتمــر الدولي المعقود في كييف كما تكلم أميننا العام بدوره في مينسك.
    our Secretary-General has reminded us that the United Nations is at a crossroads. UN وذكرنا أميننا العام بان الأمم المتحدة في مفترق طرق.
    In the year since, almost instinctively, we have decided to follow our Secretary-General's directions. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    Ireland takes our Secretary-General's call to action very seriously. UN وتأخذ آيرلندا دعوة أميننا العام للعمل مأخذ الجد.
    We therefore commend our Secretary-General for reminding us that the United Nations is for and about people, about their welfare, their safety and security, and about their future. UN لذلك فإننا نشيد بأميننا العام لأنه ذكّرنا بأن الأمم المتحدة تتعلق بالشعوب وبرفاهها وسلامتها وأمنها ومستقبلها.
    I join other members in paying a tribute to our Secretary-General for his untiring pursuit of the objectives of the United Nations Charter. UN وأضم صوتي إلى أصوات سائر اﻷعضاء في اﻹشادة بأميننا العام على سعيه الدؤوب في سبيل تحقيق أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة.
    I would like to pay particular homage to our Secretary-General, whose patience and tact have often made the difference in extremely difficult circumstances. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بأميننا العام الذي بفضل صبره ولباقته تمكن في كثير من اﻷحيان من تغيير ظروف صعبة للغاية.
    And to our Secretary-General I wish to convey our gratitude for his sustained stewardship of the Secretariat, and more particularly for his report on the Organization’s work. UN وأود أن أعرب ﻷميننا العام عن امتناننا لقيادته الدؤوبة لﻷمانة العامة ولتقريره عن أعمال المنظمة بصفة خاصة.
    I would also like to convey my appreciation to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his ongoing outstanding work for our Organization since beginning of his term. UN كذلك أود أن أعرب عن تقديري ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالى ﻷعماله الجارية المتميزة من أجل منظمتنا منذ بداية ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more