"our sincere gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • خالص امتناننا
        
    • امتناننا الصادق
        
    • امتناننا الخالص
        
    • امتناننا العميق
        
    • صادق امتناننا
        
    • خالص امتنانا
        
    • امتنانا الصادق
        
    • امتناني الخالص
        
    • امتناني الصادق
        
    • عميق امتناننا
        
    • خالص الامتنان
        
    • شكرنا الصادق
        
    • خالص تقديرنا
        
    We would like to express our sincere gratitude to all United Nations Volunteers for their work in often difficult conditions and circumstances. UN ونود أن نعرب عن خالص امتناننا لكل متطوعي الأمم المتحدة على عملهم في ظروف وبيئات كثيراً ما تكون صعبة.
    We also convey our sincere gratitude to his predecessor, His Excellency Mr. Srgjan Kerim. UN ونود أيضا أن نعرب عن خالص امتناننا لسلفه سعادة السيد سرجيان كريم.
    Once again, we should like to express our sincere gratitude to him. UN ومرة أخرى نود أن نعرب عن امتناننا الصادق له.
    I wish to put on record our sincere gratitude to the Group of Friends of the Great Lakes Region for their support. UN وأود أن أسجل في المحضر امتناننا الصادق لمجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى على ما يقدمونه من دعم.
    I also wish to express our sincere gratitude to Mr. Hans Corell, Under-Secretary-General and Legal Counsel of the United Nations, and his predecessor Judge Carl-August Fleischhauer. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا الخالص للسيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، وسلفه القاضي كارل - أوغست فلايشهاوار.
    I should like to avail myself of this opportunity to express our sincere gratitude to all countries, international governmental and non-governmental organizations, scientists and experts, and to all of those who came to our assistance during that difficult time. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا العميق لجميع البلدان، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، والعلماء، والخبراء، وكل الذين أتوا لمساعدتنا خلال تلك الفترة العصيبة.
    We express our sincere gratitude to Mexico, the hospitable region of Nuevo León and the city of Monterrey, which all contributed to the success of the Monterrey Conference. UN ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري.
    Finally, allow me also to express our sincere gratitude to Mr. Bruno van der Pluijm of Belgium, for the exemplary manner in which he facilitated negotiations on this very delicate issue. UN أخيرا، اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن خالص امتناننا للسيد برونو فان دير بلويم، ممثل بلجيكا، على الطريقة المثالية التي سهّل بها المفاوضات بشأن هذه المسألة الحساسة جدا.
    I also express our sincere gratitude to the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his important contribution to the work of the General Assembly and the United Nations. UN أود أيضا أن أعرب عن خالص امتناننا للرئيس السابق، السيد جوزيف ديس، لمساهمته الهامة في أعمال الجمعية العامة والأمم المتحدة.
    I would like to extend our sincere gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his personal engagement in this very important matter. UN وأود أن أعرب عن خالص امتناننا للأمين العام بان - كي مون على مشاركته الشخصية في هذه المسألة البالغة الأهمية.
    We should like to express our sincere gratitude to all the States participating in the work of the First Committee that have welcomed in their statements the conclusion of the Moscow Treaty between Russia and the United States. UN ونود أن نعرب عن خالص امتناننا لجميع الدول المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التي رحبت في بياناتها بإبرام معاهدة موسكو بين روسيا والولايات المتحدة.
    We seize this opportunity to express our sincere gratitude to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner of Germany, for the admirable manner in which he guided the work of the Committee during the forty-eighth session. UN ونغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناننا الصادق لسلفكم، السفير اﻷلماني أدولف فون واغنر، على الطريقة الرائعة الذي وجﱠه بها أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Let me also take this opportunity to express our sincere gratitude to the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Staffan de Mistura, for the dedicated and outstanding work carried out by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا الصادق للأمين العام ولممثله الخاص، السيد ستيفان دي ميستورا، على العمل الدؤوب والمتميز الذي اضطلعت به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    I would like to extend our sincere gratitude to the sponsors of the draft resolution and to other delegations for their kind support in the consensus adoption of resolutions on this subject every year. UN وأود أن أعرب عن امتناننا الصادق للمشاركين في تقديم مشروع القرار وعن تقديرنا للوفود الأخرى لدعمها الكريم في اعتماد القرارات بشأن هذا الموضوع بتوافق الآراء كل عام.
    Let me avail myself of this opportunity to express our sincere gratitude to your predecessor, His Excellency Minister Didier Opertti of Uruguay, who presided over the affairs of this Assembly in a diligent and exemplary manner. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا الخالص لسلفكم، سعادة الوزير ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، الذي ترأس عمل هذه الجمعية بطريقة مثالية دقيقة.
    We wish to register our sincere gratitude to Brazil, Malta and the United States as the coordinators of these resolutions, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their unwavering efforts in facilitating this important work. UN ونود أن نسجل امتناننا الخالص للبرازيل ومالطة والولايات المتحدة كمنسقة لهذه القرارات، وكذلك لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على جهودها الدؤوبة لتيسير هذا العمل الهام.
    In this connection, we should like to take this opportunity to express our sincere gratitude to countries that have worked with us in this process of consolidating sustainable development in Central America. UN وفي هذا الصدد نود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن امتناننا الخالص للبلدان التي عملت معنا في هذه العملية لتوطيد التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    On behalf of the First Committee and on my own behalf, I would request that representative to convey our sincere gratitude to Mr. Macaire Kabore for the important contribution he made to the work of the Committee during the forty-eighth session as Rapporteur of the Committee. UN نيابة عن اللجنة اﻷولى وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن امتناننا العميق للسيد مكير كابوري لﻹسهام الهام الذي قدمه ﻷعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين بصفته مقررا للجنة.
    In this context, we wish to voice our sincere gratitude to the international community for its sustained support to the Djibouti-led peace initiative. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن صادق امتناننا للمجتمع الدولي لدعمه المستمر لمبادرة السلام التي تقودها جيبوتي.
    That we express our sincere gratitude to the Governments, international organizations, non-governmental organizations, experts and individuals that have contributed to that progress; UN 2 - أن نعبر عن خالص امتنانا للحكومات، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء والأفراد الذين أسهموا في هذا التقدم؛
    We express our sincere gratitude to the government and people of the Republic of Tajikistan for organizing this Conference, and their hospitality. UN ونعرب عن امتنانا الصادق لحكومة جمهورية طاجيكستان وشعبها للقيام بتنظيم هذا المؤتمر، وما قدماه من كريم الضيافة.
    I should like to take this opportunity, on behalf of my delegation, to convey our sincere gratitude to all those who have shown sympathy for and recognition of Cuba. UN وأود، باسم وفدى، أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب عن امتناني الخالص لجميع الذين أبدوا التعاطف والتقدير لكوبا.
    I would, therefore, like to express our sincere gratitude to Ambassador Apakan of Turkey and Ambassador Yáñez-Barnuevo of Spain and their respective countries for their continuing efforts to promote the goals of the Alliance. UN لذلك، أود أن أعرب عن امتناني الصادق للسفير أباكان، ممثل تركيا، والسفير يانييز - بارنويفو، ممثل إسبانيا، ولبلد كل منهما على جهودهما المتواصلة لتعزيز أهداف التحالف.
    Finally, I would like to express, on behalf of the Timorese people and on my own account, our sincere gratitude to His Excellency the Secretary-General, our friend Kofi Annan, for the support that he has given to our people. UN أخيراً، أود أن أعرب باسم الشعب التيموري وبالأصالة عن نفسي عن عميق امتناننا لمعالي الأمين العام، صديقنا كوفي عنان، على الدعم الذي قدمه لشعبنا.
    May I begin by offering our sincere gratitude to the Secretary-General for submitting this report (A/57/387) to the Assembly. UN اسمحو لي أن ابدأ بالإعراب عن خالص الامتنان للأمين العام على تقديمه هذا التقرير A/57/387)) إلى الجمعية.
    I wish to reiterate here our sincere gratitude to those who came to our assistance in that time of need. UN وأود أن أؤكد من جديد على شكرنا الصادق للذين هرعوا لمساعدتنا في وقت الضيق.
    We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. UN ونعرب عن خالص تقديرنا لمجتمع المانحين وشركائنا الدوليين على مساعدتهم في الإعداد لاستجابتنا الوطنية للوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more