We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. | UN | ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The fight against inequalities should be a key element in all of our strategies in this context. | UN | والحرب على التفاوتات ينبغي أن تصبح عنصرا أساسيا في جميع استراتيجياتنا في هذا السياق. |
Consequently, we are re-engineering our strategies to achieve those MDGs that require greater efforts. | UN | وتبعا لذلك، نعمل على إعادة تصميم استراتيجياتنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن بينها تلك التي تتطلب جهودا كبيرة. |
The constant evolution and adaptability of the means and resources used by organized crime demand that we continually update our strategies. | UN | إن النشوء المستمر وتكيف الوسائل والموارد التي تستخدمها الجريمة المنظمة تتطلب منا أن نستكمل باستمرار استراتيجياتنا. |
The private sector is and will remain a crucial part of our strategies for sustainable development. | UN | فالقطاع الخاص يشكل جزءا أساسيا في استراتيجياتنا للتنمية المستدامة، وسيظل كذلك. |
We hope that five years from now we will be ready to analyze the results of implementing our strategies and will see a tangible outcome of the Programme of Action. | UN | ونأمل أن نكون مستعدين بعد خمس سنوات من اﻵن لتحليل نتائج تنفيذ استراتيجياتنا وأن نرى حصيلة ملموسة لبرنامج العمل. |
And here we find ourselves at the midpoint in the application of our strategies for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ومن ناحية أخرى نجد أنفسنا هنا في منتصف المدة المحددة لتطبيق استراتيجياتنا المرسومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That is why education and health will remain at the very centre of our strategies for African aid. | UN | ولهذا سيبقى التعليم والصحة في صميم استراتيجياتنا للمعونة الأفريقية. |
We are faced with a challenge that requires reformulating our strategies to combat it. | UN | إننا نواجه تحديا يتطلب إعادة صياغة استراتيجياتنا بغية التصدي له. |
Therefore, it is more important than ever that our strategies be preventive, comprehensive, inclusive and global in nature. | UN | ولهذا فإنه من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تكون استراتيجياتنا ذات طبيعة وقائية وشاملة وعالمية. |
We're adjusting our strategies to the threats of a new era. | UN | ونحن نعمل على تعديل استراتيجياتنا للتصدي للتهديدات التي تنطوي عليها هذه الحقبة الجديدة. |
We must sharpen our insights and our strategies of prevention. | UN | ويجب أن تكون بصيرتنا أنفذ وأن تكون استراتيجياتنا الوقائية أدق. |
Planning should be linked to operations, so that our programmes can reflect our strategies. | UN | وينبغي ربط التخطيط بالعمليات، لكي يتسنى لبرامجنا أن تعكس استراتيجياتنا. |
Planning should be linked to operations, so that our programmes can reflect our strategies. | UN | وينبغي ربط التخطيط بالعمليات، لكي يتسنى لبرامجنا أن تعكس استراتيجياتنا. |
To demonstrate our resolve to eradicate this evil from our territory, we will join with neighbouring countries to coordinate our strategies and efforts. | UN | ولكي نعرب عن عزمنا على استئصال هــذا الشر من أراضينــا، سنشارك البلــدان المجاورة فــي تنسيق استراتيجياتنا وجهودنا. |
Over the past three years, we have applied principles of the responsibility to protect in our strategies for addressing threats to populations in about a dozen specific situations. | UN | فقد طبقنا على مدى السنوات الثلاث الماضية المبادئ المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية في استراتيجياتنا المتعلقة بالتصدي للتهديدات التي يتعرض لها السكان في العديد من الحالات بعينها. |
our strategies must be multisectoral, ensuring health in every policy, and they must explicitly focus on migrants, including their living and working conditions. | UN | يجب أن تكون استراتيجياتنا متعددة القطاعات، ونكفل أن الخدمات الصحية في كل سياسة، ويجب أن تركز صراحة على المهاجرين، بما في ذلك ظروف معيشتهم وعملهم. |
For our strategies to be effective they have to seek to instil a sense of national ownership, support domestic reform constituencies and adapt to realities on the ground. | UN | ولكي تكون استراتيجياتنا فعالة، ينبغي أن تسعى إلى بث الشعور بالملكية الوطنية، ودعم دوائر الإصلاح المحلي، والتكيف مع الحقائق على أرض الواقع. |
There, we were able to coordinate our strategies. | UN | وقد تمكنا من تنسيق استراتيجياتنا. |
our strategies must be comprehensive. | UN | فيجب أن تكون استراتيجياتنا شاملة. |